Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Revizor
Revizor
Revizor
Электронная книга152 страницы1 час

Revizor

Автор Nikolaj Gogol

Рейтинг: 4 из 5 звезд

4/5

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

В уездном городе, от коего «три года скачи, ни до какого государства не доедешь», городничий, Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, собирает чиновников, дабы сообщить пренеприятное известие: письмом от знакомца он уведомлен, что в их город едет «ревизор из Петербурга, инкогнито. И еще с секретным предписанием». Городничий — всю ночь снились две крысы неестественной величины — предчувствовал дурное. Выискиваются причины приезда ревизора, и судья, Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин (который прочитал «пять или шесть книг, а потому несколько вольнодумен»), предполагает затеваемую Россией войну. Городничий меж тем советует Артемию Филипповичу Землянике, попечителю богоугодных заведений, надеть на больных чистые колпаки, распорядиться насчет крепости куримого ими табака и вообще, по возможности, уменьшить их число; и встречает полное сочувствие Земляники, почитающего, что «человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет». Судье городничий указывает на «домашних гусей с маленькими гусенками», что шныряют под ногами в передней для просителей; на заседателя, от которого с детства «отдает немного водкою»; на охотничий арапник, что висит над самым шкапом с бумагами. С рассуждением о взятках (и в частности, борзыми щенками) городничий обращается к Луке Лукичу Хлопову, смотрителю училищ, и сокрушается странным привычкам, «неразлучным с ученым званием»: один учитель беспрестанно строит рожи, другой объясняет с таким жаром, что не помнит себя

Николай Гоголь - "Ревизор".

ЯзыкРусский
ИздательGlagoslav Epublications
Дата выпуска26 мар. 2013 г.
ISBN9781782676324
Revizor

Читать больше произведений Nikolaj Gogol

Связано с Revizor

Похожие электронные книги

«Юмор и сатира» для вас

Показать больше

Похожие статьи

Отзывы о Revizor

Рейтинг: 4.090603865771811 из 5 звезд
4/5

149 оценок4 отзыва

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

  • Рейтинг: 5 из 5 звезд
    5/5
    I taught Gogol's Dead Souls a few times, but have just re-read this, a book I bought at a Princeton postdoc seminar in 1978, with the noted Russian scholar Kathryn Szczepanska (Hunter Coll) in it.Gogol's comedy satirizes the ranks of Czarist government, where a “federal” inspector is rumored to be looking into this rural town, and the fearful residents seize on a slim college-age gambler passing through as the great authority because he exhibits classy manners from St Petersburg. Hilarious because so precisely observed from life: the “types,” first, the unimaginative Superintendent of Schools, Luka; 2) the Judge, named “Bungle-Steal,” who has read six books, a bit of a Freethinker, who lets the courtroom janitors raise geese in his court;3) the Town Manager/ Police Chief, center of the play, takes bribes (of course, but he asserts mostly hunting dog puppies) and worries about complaints; 4) the simple Postmaster, who opens every letter, out of traditional curiosity and caution; and 5) the Supervisor of Charitable Institutions (the hospital and prison), corpulent and awkward, but still a schemer. Lower on the hierarchy of power, Tweedle-dee and Tweedle-dum, Bobchinsky and Dubchinsky, both fat gesticulators; various functionaries and cops, like the one who’s sent into the suburbs to break up a fight, and comes back near sunrise drunk. Boozing or alcoholism features as a running theme, along with Bribery or Corruption. In the last page the Police Chief recognizes he has made a complete fool of himself, but blames the tattling young Whiper-Snapper who “skims along the road with his bells jingling! He’ll spread the story all over the earth!” Gogol’s Chichikov in Dead Souls, six years later, travels the vast country in a tax scam, amassing peasants and wealth from illiterates. (Other traveller-satirists: Faulkner’s Ratliffe in his trilogy, as well as Tom Sawyer.) The Police Chief, on his rung in the top-down government, compares the young tale-teller to journalists, “You quill-drivers, you damned Liberals! you devil’s breed”(230). Talk about continuing relevance. And get this: Gogol is from Ukraine, where the college he attended now bears his name, a Nizhyn Gogol State University. If Manaford had been studying Gogol in Ukraine, I would be his chief supporter; but curiously, “plus ça change” Putin’s Russia has the same top-down hierarchy of Czarist, and even Soviet Russia.Wonderfully, as the Police Chief’s wife looks forward to the Capital City, she anticipates “all sorts of delicate soups” and I was told decades ago that beside blintzes, Russian cuisine has only two high points, bread and soup. In fact, in first year Russian we were taught, ordering food, to order soup: Я хочу супу (soupu).When deciding how to bribe the young Inspector, direct money may be frowned on, so “how about an offering from the nobility for a monument of some kind?” Then the Postmaster offers, “here is some money left unclaimed at the Post Office”(199). Think of the US fight over Confederate monuments today, and of course the tearing down of Soviet monuments by Eastern European cities free from Moscow’s yoke—for how much longer?The issue of memorializing Confederate White Supremacy brings us to the caution that Gogol, as arguably Shakespeare, assumes a casual anti-Semitism. Probably both derive from ignorance, having met precious few Jews—whom I must add, have formed most of my lifelong friends. Additionally, with Gogol, a comic master has to build on common assumptions. (Occasionally Gogol contradicts himself on this, noting that the anti-Police Chief complaints issue from the illiterate businessmen, who are Jews. Even the anti-Semitic would admit Jews are enviably literate.) In one last 21st C US parallel, Gogol was converted by an Elder, to see his comic writing as sin. He burned most of the MS to his Dead Souls, part 2 (Purgatory, on the model of Dante's Divina Commedia.) The house where he burned his MS still stands, in Moscow.And like Griboyedov, Gogol died young, only eight years older, at 42, largely of self-induced ascetic malnourishment.
  • Рейтинг: 5 из 5 звезд
    5/5
    Brilliant comedy by one of the masters of Russian lit. Pokes fun at mistaken identities and foolishness of Imperial Russian society.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    The Government Inspector is a short, fast-paced satirical farce. I felt like it lacked some of Gogol's habitual mystic insanity, but as a comedy it fits neatly into the vein of its contemporaries.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    This is a delightful little comedy. This is not great art; it did not change the course of drama or reinvent the way plays are performed and written. It does however entertain and it holds up well more than a century later. It was turned into a movie starring Danny Kaye which is well worth viewing. This play offers gentile satire of government bureaucracy.

Предварительный просмотр книги

Revizor - Nikolaj Gogol

эффект.

* ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ *

Комната в доме городничего

Явление I

Городничий, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, судья, частный пристав, лекарь, два квартальных.

Городничий. Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.

Аммос Федорович. Как ревизор?

Артемий Филиппович. Как ревизор?

Городничий. Ревизор из Петербурга, инкогнито. И еще с секретным предписаньем.

Аммос Федорович. Вот те на!

Артемий Филиппович. Вот не было заботы, так подай!

Лука Лукич. Господи боже! еще и с секретным предписаньем!

Городничий. Я как будто предчувствовал: сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. Право, этаких я никогда не видывал: черные, неестественной величины! пришли, понюхали - и пошли прочь. Вот я вам прочту письмо, которое получил я от Андрея Ивановича Чмыхова, которого вы, Артемий Филиппович, знаете. Вот что он пишет: "Любезный друг, кум и благодетель (бормочет вполголоса, пробегая скоро глазами)... и уведомить тебя. А! Вот: Спешу, между прочим, уведомить тебя, что приехал чиновник с предписанием осмотреть всю губернию и особенно наш уезд (значительно поднимает палец вверх). Я узнал это от самых достоверных людей, хотя он представляет себя частным лицом. Так как я знаю, что за тобою, как за всяким, водятся грешки, потому что ты человек умный и не любишь пропускать того, что плывет в руки..." (остановясь), ну, здесь свои ... то советую тебе взять предосторожность, ибо он может приехать во всякий час, если только уже не приехал и не живет где-нибудь инкогнито... Вчерашнего дня я ... Ну, тут уж пошли дела семейные: ... сестра Анна Кирилловна приехала к нам со своим мужем; Иван Кириллович очень потолстел и все играет на скрыпке... - и прочее, и прочее. Так вот какое обстоятельство!

Аммос Федорович. Да, обстоятельство такое... необыкновенно, просто необыкновенно. Что-нибудь недаром.

Лука Лукич. Зачем же, Антон Антонович, отчего это? Зачем к нам ревизор?

Городничий. Зачем! Так уж, видно, судьба! (Вздохнув.) До сих пор, благодарение богу, подбирались к другим городам; теперь пришла очередь к нашему.

Аммос Федорович. Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия... да... хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены.

Городничий. Эк куда хватили! Еще умный человек! В уездном городе измена! Что он, пограничный, что ли? Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь.

Аммос Федорович. Нет, я вам скажу, вы не того... вы не... Начальство имеет тонкие виды: даром что далеко, а оно себе мотает на ус.

Городничий. Мотает или не мотает, а я вас, господа, предуведомил. Смотрите, по своей части я кое-какие распоряженья сделал, советую я вам. Особенно вам, Артемий Филиппович! Без сомнения, проезжающий чиновник захочет

прежде всего осмотреть подведомственные вам богоугодные заведения - и потому вы сделайте так, чтобы все было прилично: колпаки были бы чистые, и больные не походили бы на кузнецов, как обыкновенно они ходят по-домашнему.

Артемий Филиппович. Ну, это еще ничего. Колпаки, пожалуй, можно надеть и чистые.

Городничий. Да, и тоже над каждой кроватью надписать по латыни или на другом языке... Это уже по вашей части, Христиан Иванович, - всякую болезнь: когда кто заболел, которого дня и числа... Нехорошо, что у вас больные такой крепкий табак курят, что всегда расчихаешься, когда войдешь. Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или неискусству врача.

Артемий Филиппович. О! насчет врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, - лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет. Да и Христиану Ивановичу затруднительно было б с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает.

Христиан Иванович издает звук, отчасти похожий на букву и и несколько на е.

Городничий. Вам тоже посоветовал бы, Аммос Федорович, обратить внимание на присутственные места. У вас там в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа завели домашних гусей с маленькими гусенками, которые так и шныряют под ногами. Оно, конечно, домашним хозяйством заводиться всякому похвально, и почему ж сторожу и не завесть его? только, знаете, в таком месте неприлично... Я и прежде хотел вам это заметить, но все как-то позабывал.

Аммос Федорович. А вот я их сегодня же велю всех забрать на кухню. Хотите, приходите обедать.

Городничий. Кроме того, дурно, что у вас высушивается в самом присутствии всякая дрянь и над самым шкапом с бумагами охотничий арапник. Я знаю, вы любите охоту, но все на время лучше его принять, а там, как проедет ревизор, пожалуй, опять его можете повесить. Также заседатель ваш... он, конечно, человек сведущий, но от него такой запах, как будто бы он сейчас вышел из винокуренного завода, - это тоже нехорошо. Я хотел давно об этом сказать вам, но был, не помню, чем-то развлечен. Есть против этого средства, если уже это действительно, как он говорит, у него природный запах: можно посоветовать ему есть лук, или чеснок, или что-нибудь другое. В этом случае может помочь разными медикаментами Христиан Иванович.

Христиан Иванович издает тот же звук.

Аммос Федорович. Нет, этого уже невозможно выгнать: он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою.

Городничий. Да я только так заметил вам. Насчет же внутреннего распоряжения и того, что называет в письме Андрей Иванович грешками, я ничего не могу сказать. Да и странно говорить: нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим богом устроено, и волтерианцы напрасно против этого говорят.

Аммос Федорович. Что ж вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам - рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело.

Городничий. Ну, щенками, или чем другим - все взятки.

Аммос Федорович. Ну нет, Антон Антонович. А вот, например, если у кого-нибудь шуба стоит пятьсот рублей, да супруге шаль...

Городничий. Ну, а что из того, что вы берете взятки борзыми щенками? Зато вы в бога не веруете; вы в церковь никогда не ходите; а я, по крайней мере, в вере тверд и каждое воскресенье бываю в церкви. А вы... О, я знаю вас: вы если начнете говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются.

Аммос Федорович. Да ведь сам собою дошел, собственным умом.

Городничий. Ну, в ином случае много ума хуже, чем бы его совсем не было. Впрочем, я так только упомянул о уездном суде; а по правде сказать, вряд ли кто когда-нибудь заглянет туда; это уж такое завидное место, сам бог ему покровительствует. А вот вам, Лука Лукич, как смотрителю учебных заведений, нужно позаботиться особенно насчет учителей. Они люди, конечно, ученые и воспитывались в разных коллегиях, но имеют очень странные поступки, натурально

Нравится краткая версия?
Страница 1 из 1