Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Электронная книга200 страниц2 часа

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

Загадочные и жестокие убийства, воздействие магнетических сил, роковая любовь и неслыханное коварство, тайная жизнь берлинских трущоб, быт городских низов и преступного мира - все это вы найдёте в антологии "Старорусский уголовный роман". В многотомнике собраны лучшие произведения этой самобытной и практически не известной современному читателю ветви детективной литературы, самые знаменитые бестселлеры конца XIX - начала XX веков. Произведения публикуются в современной редакции.
ЯзыкРусский
ИздательAegitas
Дата выпуска28 сент. 2016 г.
ISBN9785000647066

Связано с

Похожие электронные книги

«Детективы» для вас

Показать больше

Похожие статьи

Отзывы о

Рейтинг: 0 из 5 звезд
0 оценок

0 оценок0 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

    Предварительный просмотр книги

    - Ладенберг, Макс

    Тайна одной ночи

    Мы отправились на Ривьеру, чтобы немного отдохнуть и решили там пробыть несколько недель. Стагарт, имевший подобно мне свое постоянное местожительство в Берлине, не мог оставаться долго в одном и том же городе, так что мы почти все время переезжали с места на место, причем благодаря случаю или таинственному фатуму каждая наша поездка сопровождалась каким-нибудь приключением.

    В Монте-Карло стояла весна. Солнце обливало ярким светом Средиземное море, воды которого светились бирюзовым отражением неба. Чудный весенний воздух опьянял. Он был полон благоухания роз и камелий и щебетаний птиц. Было около полудня, когда мы вошли в Казино. Мой друг был здесь не в первый раз и все же он снова окинул взором сверкающее великолепие этого храма порока, в залитых золотом залах которого человечество приносило жертвы золотому тельцу.

    — В этом золотом храме пахнет преступлением, — проговорил мой друг, элегантная фигура которого обращала на себя внимание почти всех окружавших нас.— Здесь сама атмосфера пропитана кровью.

    Мы вошли в игорную залу и подошли к одной из рулеток. Здесь царило молчание и спокойствие. Вокруг стола сидели и стояли элегантные мужчины и осыпанные бриллиантами дамы. Шарик катился по рулетке и только хриплый голос крупье нарушал молчание. Люди в этом сказочном зале, где сталкиваются тысячи разнообразных страстей, деликатны, шикарны и отличаются внешним лоском. Шума здесь не любят, у всех сосредоточенные лица. Ядовитая атмосфера окутывает все это великолепие, играющее такую ужасную роль в судьбе находящихся здесь людей.

    И я и Стагарт несколько раз поставили пригоршню золотых, но ни разу не выиграли. Я заметил, что мысли моего друга были далеки от игры. Взгляд его блуждал по зале, останавливался время от времени на каком-нибудь интересном лице и снова переходил дальше. Он хладнокровно наблюдал за чем-то, совершенно не затронутый хаосом страстей сосредоточивающихся на рулетке.

    Очень скоро мы оба проиграли все деньги, которые были у нас с собой. Что касается меня, то я мог рисковать, так как заработал в последнее время не мало благодаря печатанию моих записок о приключениях Фрица Стагарта, а у друга моего в государственном банке в Берлине лежало несколько миллионов.

    — Нужно телеграммой выписать деньги, — заметил я.

    Он улыбнулся.

    — Ты забываешь, — ответил он, — где мы находимся. Подожди меня здесь, я сейчас принесу деньги.

    Он вышел из зала и вернулся через минут пять с несколькими тысячами франков.

    — Бери пожалуйста, — проговорил он с улыбкой, протягивая несколько кредитных билетов. — Я могу тебе оказать кредит.

    — Откуда ты достал эти деньги? — спросил я с удивлением, взяв у него деньги. — Я еще не знал, что ты умеешь так быстро делать деньги.

    — Да я их и не делал, — ответил он со смехом. — Дело обстоит очень просто, как и все то, что тебя уже часто приводило в изумление. Там у входа стоят несколько кавалеров, у которых всегда найдется в кармане несколько десятков тысяч франков. Я превратил в деньги мой бриллиантовой перстень.

    Он бросил две тысячи франков на первые двенадцать цифр и сразу же выиграл маленькое состояние. Черты его лица как-то обострились, губы его сжались и твердый, стальной взгляд его был устремлен на рулетку. Он поставил в три, четыре раза большие суммы и снова выиграл. От удивления я перестал играть.

    — Что это такое? — спросил я его. — Ты, кажется, вошел в соглашение с дьяволом?

    — Не думаю, — ответил он с юмором, сверкнув глазами. — Я сделал только маленькое вычисление. Ты знаешь, что я не плохой математик, а все в жизни, даже малейшее, незначительнейшее происшествие подлежит законам математики. Идет ли дело о битве при Ватерлоо или об этом маленьком шарике — все зависит от сложений. Конечно доказать это очень трудно, но у каждого человека есть минуты, когда вычисления его абсолютно правильны. Только большинство людей этого не знает. Незначительная ошибка в счете и все идет прахом.

    В это мгновение крупье сгреб лопаткой кучку поставленного им на сукно золота.

    Стагарт рассмеялся.

    — Ты видишь, я снова стал рассеянным. Спокойный человек мог бы пожалуй сорвать банк. Кто играет с цифрами, тот должен выиграть. Кто играет с золотом, тот проигрывает. Поэтому то все здесь проигрывают, ведь все они страстно жаждут выигрыша.

    Он осмотрелся по сторонам.

    Рядом с нами за стол села очень элегантная, поразительно красивая дама. Она разговаривала с другой не менее шикарно одетой дамой, судя по лицу русской. Позади дам стоял очень изящный господин, лет сорока на вид, в пенсне. Он рассматривал игроков, тогда как дамы играли с большим оживлением.

    Этот господин повернулся к нам и на лице его появилась полуудивленная полурадостная улыбка.

    — Глазам своим не верю, граф, — проговорил он, по-французски, протягивая обе руки моему другу,— вас ли я вижу, здесь, в кульминационном пункте цивилизации?

    — Да, барон, это я, — ответил Стагарт.— Я все еще продолжаю изучать цивилизацию, а Монте-Карло, кажется, очень полезный для меня университет.

    Он представил меня барону де Русселю — отставному офицеру французского генерального штаба. Барон проживал теперь свои доходы в Париже и время от времени прерывал свое мирное существование какой-нибудь экспедицией в Африку или Азию, где он открывал какие-нибудь неизвестные дотоле страны. Барон познакомил нас со своей молодой женой (он женился несколько месяцев тому назад). Баронесса и её подруга, молодая русская дама, оказались остроумными, крайне симпатичными женщинами. Мы начали играть сообща и по настоянию своей жены в игре принял участие и барон. Прошло немного времени и он привлек к себе внимание всех игроков. Он играл с невероятным счастьем. Перед ним высились уже целые горы золота, а он все продолжал забирать своими нервными руками золото и кредитные билеты.

    — Это случайность, — проговорил он, обращаясь к нам. — Замечательная, неожиданная случайность. Я выиграл тридцать тысяч франков. Пойдемте, однако, отсюда, я боюсь, что потеряю весь свой выигрыш.

    Я невольно улыбнулся, изумляясь самообладанию барона. Его жена удержала его за руку.

    — Почему ты хочешь прекратить игру? — спросила она лихорадочно. — Тебе ведь так везет. Ты можешь выиграть состояние.

    В глазах её ясно виднелась жажда золота.

    Мой друг прищурил немного глаза и внимательно наблюдал за этой сценой.

    Русская не обращала ни на что внимания и продолжала спокойно играть с переменным счастьем.

    Барон молча снова бросил на стол целую горсть золотых монет. Он выиграл. Я обратил внимание на то, что какой-то бледный молодой человек с нервными, лихорадочными движениями пробрался к нашей группе и с лихорадочным вниманием следил за каждым движением барона.

    — Каким образом вы выигрываете? — спросил он его тихо по-английски. — Ведь вы играете по системе? Неправда ли? Я предлагаю вам сто тысяч франков, если вы мне продадите ваш секрет.

    — К сожалению, — ответил барон, обмениваясь с нами взглядом, — я не могу открыть вам тайну моей системы.

    Молодой человек бросил на него полупечальный, полугневный взгляд, но не отошел от него.

    — Ну, довольно, — проговорил барон, глубоко вздохнув. Он собрал свой выигрыш и отошел от игорного стола.

    — Ты действительно думаешь, что он играл по системе? — спросил я моего друга.

    — Бессознательно, да, — ответил Стагарт. — Он сам этого не сознавал. Ему не везло, как говорят, а он просто играл по системе, сам этого не зная.

    Я заметил, что молодой англичанин последовал за нами и обратил на это внимание моего друга.

    — Запах золота привлекает голодающих, — ответил он, бросая проницательный взгляд на молодого человека, затем он повернулся к русской, которая проиграла несколько тысяч франков и при этом не потеряла своего хорошего расположения духа.

    — Завтра ты снова должен играть, слышишь! — произнесла жена барона и карие глаза её сияли от радости. — Тебе везет, мы здесь можем выиграть целое состояние.

    Стагарт, услышав эти слова, бросил на меня многозначительный взгляд.

    Наступил вечер и мы отправились в английское кафе, из роскошного помещения которого доносились увлекательные звуки цыганского оркестра. Драгоценные ковры покрывали пол, заглушая каждый громкий звук. Слышен только шелест женских платьев. Лакеи были серьезны и безмолвны, покорны как рабы. Они низко склоняются перед лишенным престола королем, почтительно открывающим дверь перед дамой полусвета, но точно также низко склоняются перед каким-нибудь авантюристом, проделки которого им очень хорошо известны.

    Мы скоро пришли в отличное расположение духа и великолепно провели вечер. Жена барона умела вести занимательные разговоры. Русская в этом отношении даже перещеголяла ее. Она была вдовой морского офицера, убитого в первых боях у Порт-Артура. Чтобы заглушить свое горе и забыть печальные воспоминания, она приехала в Монте-Карло.

    Стагарт, обыкновенно бывший очень молчаливым, принял оживленное участие в разговоре. Только один раз на мгновение он насупился и глаза его заблестели фосфорическим блеском. Это было когда барон осведомился о его сестре. Стагарт ничего не ответил на этот вопрос. Когда мы поднялись со стола, он указал на бледного молодого человека, который сидел в углу и не спускал своего лихорадочного взора с барона.

    — Неприятный господин, — проговорила русская.

    — Дайте ему вполне насладиться, г-жа Георгиевская, — проговорил весело барон. — Он наверное фотографировал меня рентгеновскими лучами, чтобы проникнуть в мою тайну. Впрочем, я завтра же уеду в Ниццу, так как я предчувствую, что я завтра же проиграю весь мой сегодняшний выигрыш.

    — Ах, ты говоришь глупости, — возразила с досадой его жена.

    Мы расстались.

    Мы с Стагартом остановились в гостинице Метрополь. Барон и дамы жили в Парижской гостинице.

    Рано утром на следующий день в дверь мою раздался стук. Я тотчас же открыл ее, так как я уже был одет.

    Передо мной стояли баронесса де Руссель и г-жа Георгиевская. Первая конвульсивно рыдала, вторая была бледна как полотно.

    — Боже мой! — воскликнул я, — что случилось?

    — Мой муж... — не могла больше ничего выговорить баронесса.

    Русская проговорила спокойнее;

    — Нельзя ли нам поговорить с графом?

    Стагарт находившийся в соседней комнате, тотчас же вошел ко мне. Баронесса с рыданием бросилась в кресло. Лицо моего друга стало суровым, неподвижным. Оно как бы окаменело, когда он произнес:

    — С вашим мужем случилось несчастие, баронесса?

    Она покачала головой.

    — Я не знаю — я не знаю, воскликнула она, задыхаясь от слез. Он вчера вышел из гостиницы со своим камердинером и больше не возвращался.

    Стагарт вынул часы.

    — Теперь десять часов, — проговорил он спокойно. — Мы должны отправиться в поиски за ним.

    Спокойный тон, которым произнес эти слова мой друг, казалось успокоил молодую женщину и русская проговорила с уверенностью:

    — С ним наверное ничего дурного не случилось. Раз он ушел по собственной воле.

    — Будем надеяться, — ответил мрачно Стагарт, открывая дверь,— вы желаете к нам присоединиться?

    — О да, конечно, — ответила русская. Молодая женщина как будто остановилась на одно мгновение в нерешительности. Это так противоречило её словам, что я объяснил это необычайным её волнением.

    — Я пойду с вами, проговорила она затем, бросив робкий взгляд на моего друга.

    С помощью полиции мы обыскали все Монте-Карло и нашли наконец барона на дороге между Монте-Карло и железнодорожной станцией Кондамин. Немного

    Нравится краткая версия?
    Страница 1 из 1