Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Горе от ума
Горе от ума
Горе от ума
Электронная книга152 страницы2 часа

Горе от ума

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

«Горе от ума» — одна из первых русских комедий, «разодранных» на пословицы и поговорки, которыми до сих пор украшена речь всякого мало-мальски начитанного человека.
«Горе от ума» — комедия, давшая русской литературе первого «лишнего человека».
Эта комедия с трагическим, в сущности, финалом — поистине «русская комедия» с отчетливым горьким осадком и бесконечным сочувствием герою.
Издание снабжено комментарием, а также отрывками из статей А. С. Пушкина, И. А. Гончарова и А. Григорьева, посвященных комедии «Горе от ума», что, несомненно, поможет всем, кто изучает русскую словесность.
ЯзыкРусский
ИздательАзбука
Дата выпуска30 нояб. 2023 г.
ISBN9785389242296
Горе от ума

Связано с Горе от ума

Похожие электронные книги

«Классика» для вас

Показать больше

Похожие статьи

Связанные категории

Отзывы о Горе от ума

Рейтинг: 0 из 5 звезд
0 оценок

0 оценок0 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

    Предварительный просмотр книги

    Горе от ума - Александр Грибоедов

    9785389242296_1024.jpg

    Содержание

    Горе от ума. Комедия в четырех действиях, в стихах

    Приложение

    Примечания

    Комментарии составлены

    Инной Гурвиц, Еленой Грачевой

    Серийное оформление Вадима Пожидаева

    Оформление обложки Валерия Гореликова

    Грибоедов А.

    Горе от ума : комедия в четырех действиях, в стихах / Александр Грибоедов. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2023. — (Азбука-классика).

    ISBN 978-5-389-24229-6

    12+

    «Горе от ума» — одна из первых русских комедий, текст которой буквально разошелся на пословицы и поговорки, известные до сих пор.

    «Горе от ума» — комедия, давшая русской литературе первого «лишнего человека». Эта комедия с трагическим, в сущности, финалом — поистине «русская комедия» с отчетливым горьким осадком и бесконечным сочувствием герою.

    Издание снабжено комментарием, а также отрывками из статей А. С. Пушкина, И. А. Гончарова и А. А. Григорьева, посвященных комедии «Горе от ума», что, несомненно, поможет всем, кто изучает русскую словесность.

    © И. Ф. Гурвиц, Е. Н. Грачева, комментарии, 2006

    © Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2011

    Издательство АЗБУКА®

    Действующие:

    Действие в Москве в доме Фамусова.

    Действие I

    Явление 1

    Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортепьяно с флейтою, которые потом умолкают.

    Явление 4

    Вечер. Все двери настежь, кроме в спальню к Софии. В перспективе раскрывается ряд освещенных комнат, слуги суетятся; один из них, главный, говорит:

    Явление 9

    Те же и множество других гостей. Между прочим Загорецкий. Мужчины являются, шаркают, отходят в сторону, кочуют из комнаты в комнату и проч. София от себя выходит, все к ней навстречу.

    Явление 21

    Те же и Хлёстова, София, Молчалин, Платон Михайлович, Наталья Дмитриевна, графиня внучка, княгиня с дочерьми, Загорецкий, Скалозуб, потом Фамусов и многие другие.

    (Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики разбрелись к карточным столам.)

    Конец III действия

    Действие IV

    У Фамусова в доме парадные сени; большая лестница из второго жилья, к которой примыкают многие побочные из антресолей; внизу справа (от действующих лиц) выход на крыльцо и швейцарская ложа; слева, на одном же плане, комната Молчалина.

    Ночь. Слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные спят

    в ожидании господ своих.

    Явление 1

    Явление 4

    Чацкий, Репетилов (вбегает с крыльца, при самом входе падает со всех ног и поспешно оправляется).

    (Останавливается, увидя, что Загорецкий заступил место Скалозуба, который покудова уехал.)

    Явление 7

    Репетилов, Загорецкий, князь и княгиня с шестью дочерями, немного погодя Хлёстова спускается с парадной лестницы, Молчалин ведет ее под руку. Лакеи в суетах.

    Ах! Ах!..

    (Лиза свечку роняет с испугу; Молчалин скрывается

    к себе в комнату.)

    КОММЕНТАРИЙ

    А. С. Грибоедов

    «Горе от ума»

    Комедия в четырех действиях, в стихах

    Традиционный сюжет комедии строился вокруг свадьбы: двое влюбленных преодолевали все помехи и недоразумения, препятствующие их женитьбе, и в последнем (пятом) акте следовала развязка интриги и свадьба — обязательный для комедии счастливый финал. Отсутствие пятого акта, заявленное в афише, было необычным: Грибоедов как бы заранее настраивал своих читателей-зрителей на отсутствие счастливого конца.

    Как правило, традиционным языком комедии была проза — это соответствовало жанровой установке на изображение повседневной жизни обычных людей. Стихи как нечто более возвышенное были уделом трагедии, а в комедии могли появиться по двум причинам: либо это был водевиль (в котором много пели — и, естественно, на стихи), либо это была «высокая» «общественная» комедия, в которой стихотворная речь поднимала происходящее над повседневностью, более соответствовала пафосу обличения пороков. Грибоедов пишет комедию в стихах (читатель настраивается на чуть более возвышенный лад), но при этом выбирает вольный ямб — размер, блистательно использованный Крыловым в баснях для того, чтобы имитировать интонацию разговорной речи.

    Действующие:

    Список действующих лиц традиционен для комедии со «свадебным» сюжетом.

    В театре к началу XIX века сложилась устойчивая традиция амплуа — своего рода специализации актеров на исполнении ролей определенного типа, а сами типажи ведут свое начало еще от народной комедии масок. Комедия предполагала следующий набор.

    Мужские амплуа:

    Герой-любовник — счастливый избранник молодой девушки, обладающий определенными добродетелями. К началу XIX века добродетели должны были быть следующие: серьезность, благородство, чувствительность, скромность, почтительность — очевидно влияние эпохи сентиментализма.

    Резонер — появляется в комедии в эпоху Просвещения, в XVIII веке. Просветительская общественная комедия должна была «развлекая, наставлять» — изображая порок в смешном виде, отвращать от него зрителей. А чтобы всем было понятно, почему и от чего страдают порочные герои, в пьесу вводился персонаж, который специально разъяснял, поучал, произносил наставительные монологи и сентенции действующим лицам и зрителям — своего рода «представитель автора». Амплуа героя-любовника и резонера могли совмещаться, но обычно это были разные персонажи.

    Фат — самодовольный нахал, хвастливый пустозвон, как правило, «ложный жених» — избранник отца. У фата было несколько вариантов в комедии XVIII–XIX веков: «щеголь» — франт, кичащийся своей парижской завивкой и произношением; «хвастливый капитан» — очень древнее амплуа, еще из народного кукольного театра — вояка, который только хвастается своими воинскими подвигами и ни о чем другом, кроме брандкугелей и диспозиций, говорить не желает; «педант» — ученый зануда, изводящий всех своей образованностью и латинскими цитатами из трактатов всех времен и народов. Его типаж строился как противоположный герою-любовнику: он был заносчив, злоязычен, любил посмеяться над ближними, отличался ветреностью и эгоизмом.

    Комический отец — отец девушки, который выбирает дочери выгодного жениха; как правило, деспот и тиран в семье, но по ходу пьесы выясняется, что его власть над домашними скорее мнимая: любовникам удается либо провести его, либо разоблачить ложного жениха. В финале комический отец или оказывается в дураках вместе со своим протеже, или прозревает, раскаивается и соглашается на свадьбу дочери с ее избранником.

    Простак — клоун-неудачник, больше всего связанный с традицией народного фарсового театра и введенный в действие, чтобы усилить комический эффект. Он не столько участвует в действии (хотя, например, может играть роль ложного жениха), сколько создает комические ситуации и всяческую неразбериху. Именно он все время падает, все путает, все делает невпопад и часто бывает битым.

    Женские амплуа:

    Инженю — влюбленная девушка, которая должна выйти замуж в конце пьесы. Ее добродетели те же, что и у героя-любовника: она трогательна, чувствительна, нравственна, кротка и, как правило, послушна, что не мешает ей тайно видеться со своим избранником и обсуждать с ним возможные способы преодоления препятствий.

    Субретка — ловкая и остроумная служанка-наперсница госпожи, (скорее подружка, чем прислуга), преданная своей барышне и всячески помогающая влюбленным.

    Остальные женские амплуа — комическая старуха, грандам, травести — менее важны для нашей комедии.

    Итак, список действующих лиц уже предполагал знакомый сюжет: важный отец, его дочь, служанка-субретка, далее следуют три молодых человека — видимо, претенденты, и вот это уже не совсем обычно. Истинный избранник и ложный жених — третий в этой схеме не предусмотрен. Кто же из них кто?

    Почти все фамилии в списке действующих лиц — говорящие. Это традиционный прием комедии, особенно просветительской, где каждый персонаж — носитель той или иной добродетели

    Нравится краткая версия?
    Страница 1 из 1