My chinese name is Su Yin. Literally translated, it means Gentle Cloud. Clear & Bright is my husband. (You may roll your eyes). He is known to most as just Sim.
I have a friend who calls herself Au...показать большеMy chinese name is Su Yin. Literally translated, it means Gentle Cloud. Clear & Bright is my husband. (You may roll your eyes). He is known to most as just Sim.
I have a friend who calls herself Autumn Shower. She once commented, “Gentle Cloud and Autumn Shower. What a combination.” I agree. It sounds beautiful, doesn’t it. Perhaps one of these days, I will pen a short story using that title.
I first knew her when Through The Storm made its debut through a marketing e-flyer I sent out. She was my first customer. She invited me to autograph my book at the Art House. We had a chat over coffee, found a common love for writing, and a friendship was forged. We’ve come a long way since.
I began serious writing back in 2004. It was just after the tsunami which hit Asia on Boxing Day. It was a horrific tragedy. More than 150,000 lives lost, millions left homeless.
I wrote my first chapter on a long haul flight to Orlando. Another two on the flight back. And ploughed through forty-odd more over the course of a year to complete. It took me another year to rewrite it and edit it to a satisfactory stage to earn the Seal of Approval from a writer’s site I joined.
My second book, Warring Gods, took a much longer time to write. I finished it in December 2008 and felt a deeper sense of accomplishment. The output was more sensitive and mature, a potential winner, something I could be proud to put my name on.
I’m into my third book., My Brother’s Keeper. Work has kept me from venturing beyond the first chapter, though. But I will press on.
Su Yinпоказать меньше