Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Ocherki kavalerijskoj zhizni. Kniga vtoraja
Ocherki kavalerijskoj zhizni. Kniga vtoraja
Ocherki kavalerijskoj zhizni. Kniga vtoraja
Электронная книга206 страниц2 часа

Ocherki kavalerijskoj zhizni. Kniga vtoraja

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

В. Крестовский - автор одного из популярнейших романов XIX в. - «Петербургские трущобы». Менее известно, что из-под пера Крестовского вышло много книг на военные темы, в том числе «Очерки кавалерийской жизни», раскрывающие «физиологию» армейской службы в мирное время в отдаленных гарнизонах. Книга написана богатым, сочным, персонифицированным и не лишенным юмора языком. Автор затрагивает многие проблемы армейской жизни, обострившиеся в наше «смутное» время. Vsevolod Krestovskij - Ocherki kavalerijskoj zhizni. Kniga vtoraja

ЯзыкРусский
ИздательGlagoslav Epublications
Дата выпуска8 янв. 2014 г.
ISBN9781784228682
Ocherki kavalerijskoj zhizni. Kniga vtoraja
Автор

Vsevolod Krestovskij

Сын уланского офицера, выходца из польского дворянского рода. Учился в 1-й Санкт-Петербургской гимназии (1850—1857); под влиянием учителя словесности, переводчика и писателя В. И. Водовозова начал писать стихи и делать переводы. Учился на юридическом факультете Санкт-Петербургского университета (1857—1861). В 1857 году опубликовал первые произведения. Отличался общительностью, был одарённым рассказчиком и декламатором, музицировал и рисовал; стал завсегдатаем литературных кружков, познакомился с Д. И. Писаревым, А. А. Григорьевым, Ф. М. Достоевским, М. М. Достоевским и многими другими писателями. Участвовал в различных периодических изданиях. Женился на актрисе В. Д. Гринёвой (1861). В 1865—1866 был членом-литератором комиссии по исследованию подземелий Варшавы, путешествовал по Волге (1867). В 1868 году вступил унтер-офицером в 14-й уланский Ямбургский полк, расквартированный в Гродно. Выпустил «Историю 14-го уланского Ямбургского полка» (1873) и был переведён в гвардию (1874). По предложению Александра II составил «Историю л.-гв. Уланского Его Величества полка» (1876). В качестве журналиста, прикомандированного правительством к штабу действующей армии, принимал участие в русско-турецкой войне 1877—1878. В 1880—1881 годах секретарь при начальнике Тихоокеанской эскадры, с 1882 года чиновник особых поручений при туркестанском генерал-губернаторе М. Г. Черняеве, в 1884 году был причислен к Министерству внутренних дел. С 1892 года до конца жизни был редактором газеты «Варшавский дневник». Умер в Варшаве, был похоронен на Никольском кладбище Александро-Невской лавры, затем перезахоронен на Литераторских мостках Волкова кладбища в Санкт-Петербурге.

Читать больше произведений Vsevolod Krestovskij

Связано с Ocherki kavalerijskoj zhizni. Kniga vtoraja

Похожие электронные книги

«Классика» для вас

Показать больше

Похожие статьи

Отзывы о Ocherki kavalerijskoj zhizni. Kniga vtoraja

Рейтинг: 0 из 5 звезд
0 оценок

0 оценок0 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

    Предварительный просмотр книги

    Ocherki kavalerijskoj zhizni. Kniga vtoraja - Vsevolod Krestovskij

    лучше?

    V. Что делает ворона

    После весеннего кампанента 1872 года по недостатку офицеров, разъехавшихся в отпуск, я был прикомандирован ко 2-му эскадрону на время травяного довольствия.

    Командировка эта была для меня тем приятнее, что я поступал временно под начальство человека, которого любил всей душою. Да, впрочем, наш длинноусый майор Данило Иванович Джаксон был общим любимцем полка и служить с ним было легко и весело. Кавалерист до мозга кости, попавший из аудитории Московского университета прямо на фронтовую лошадь, он до самой смерти, всю жизнь, или всю службу (что в данном случае решительно одно и то же), провел в одном и том же Ямбургском уланском полку, который заменил ему дом, и семью, и все привязанности души и сердца.

    Лихой службист и верный товарищ, душа полкового кружка, олицетворенное благородство и честность, с душой и жизнью на распашку, добряк, делившийся с товарищем-уланом последней копейкой, если таковая обреталась в наличности, первый и горячий голос за всякий благородный порыв, за всякое доброе дело и в то же время первый запевала на всякую лихую, остроумную и веселую штуку - таков был майор Джаксон.

    Дай Бог, чтобы подобные типы не переводились в русской армии!..

    2-й эскадрон обыкновенно стаивал у нас на траве верстах в двадцати от полкового штаба, несколько в стороне от старой виленской дороги, занимая под свое помещение три-четыре сарая на фольварке Закревщизна, - место это тихое, укромное и напоминающее собою все вообще фольварки, разбросанные по Литве и Западной Руси. Заглохший пруд, покрытый белыми и желтыми кувшинками, осокой и аиром; на берегу - полуразрушенная водяная мельница, живописно поросшая темно-зеленым мхом, из-дод которого там и сям вырываются побеги ползучих растений, злаки и тоненькие отпрыски будущих деревьев. Низенький одноэтажный домик под соломенною кровлей, разделенный сенцами на две равные половины; густо поросший огород, от которого иногда до одури веет укропом в распаренном воздухе; прямо пред глазами несколько великанов-сосен, где на каждой обитает семейство аистов. Такая-то неприхотливая картина окружает фольварк с его передней стороны; противная же сторона прячется в лесу, подошедшем своими вековыми деревьями прямо к стене нашего домика.

    В этом лесу, если отойти с полверсты от фольварка, стоит древняя и крайне убогая православная церквица, в которой давно уже не отправляется богослужение, а вокруг нее скучились заросшие бугорки да погнившие кресты забытого кладбища. Поперек леса, в одной стороне, тянется правильный земляной вал, и тут же встречаются два высоких бугра, поросшие вековыми деревьями. Местные жители называют их шведскими могилами и шведским валом, рассказывая, что на этом самом месте при царе Петре, - когда тут еще не росло леса, а было чистое поле, - происходило лобоиська между шведамя и русскими и было пролито много крови, отчего де и самый фольварк, или усадьба, называется Закревщизною, то есть стоящею за кровью. Весь этот уютный сельский утолок орошается извилястою речкой Пыррой, берега которой в этом месте поросли высокими древними вербами, ольхой и чернокленом, и по стволам этих деревьев красиво завивается густейший хмель, а макушки унизаны шапками вороньих гнезд. Прибрежные луга кишат мириадами пестрых мотыльков, коромысл и кузнечиков, и все это реет в солнечных лучах и звучит неумолкаемым концертом, который вечером, во время заката, начинает сливаться с мелодическим урчанием и стонами жаб в заглохшем пруду и на соседнем болоте. В это же время целые тучи ворон и галок, крестиками рябя в глазах на страшной высоте, совершают вечерний перелет, кружась над строением и наполняя всю окрестность рассыпчатым карканьем...

    Бывало, первое удовольствие у нас в эту пору - пойти на берег Пырры раков ловить. Возьмем с собою двух-трех солдатиков да денщика и где-нибудь на бережку костерок разложим. Едкий дымок отгоняет мошку. Солнце уже село. Ни один лист не шелохнется в своей ленивой, дремотной неподвижности. Все темней и темней становится в охлаждающемся воздухе, и только белесоватый край потухшего неба сквозит в воде между совершенно черными отражениями толстых стволов и кустарника. Двое солдатиков - привычные наши ловцы - раздеваются и, наскоро перекрестясь, осторожно спускаются в речку. Все движения свои в воде стараются они делать как можно плавнее и тише, чтобы излишним шумом и всплесками не всполошить раков. Бережок у Пырры отвесный и глубокий: как только спустишься, так тебя сразу до грудь и охватит водою, -- раки в этот час забрались уже спать в свои норки.

    Наши ловцы, как бы крадучись, пробираются в речке вдоль бережка и внимательно щупают его под водою. Нащупают рачью норку, ловец острожно запускает в нее свою руку - и через секунду выброшенный на траву черный броненосец в смятении начинает дрыгать своим хвостиком, за ним другой, третий - так что только поспевай их подбирать да в мешок укладывать! И глядь - через полчаса уже полная кастрюля начинает понемногу закипать над костерком на треножнике. Сейчас это - одевшимся людям по доброму стакану водки за труды вместе с командирским спасибо, а еще полчаса спустя и сами мы, тоже пропустив по чарке, тут же на бережку примостимся поудобнее на разостланном ковре и примемся за вареных раков, которых навалят перед нами полное блюдо горою. Так мы его и одолеем вдвоем промеж тихого разговора. И преотменные, превкусные это у нас ужины выходили!

    Нередко, бывало, во время рачьего лова подойдет к нам проживавший по соседству еврей, Мошка Гусатый, который у Джаксона поставлял сухой фураж для эскадрона, и тихо задумчивым тоном вступит с майором в хозяйственные разговоры. Этот Мошка, мужик лет тридцати пяти, в своем. роде был человек весьма изобретательный. Впрочем, никто и никогда его Мошкой не называл, а был он в целом полку известен под именем Шишки - так и прозывали его все Шишка Гусатый. Такое несколько странное прозвание имело свою причину. Дело в том, что у Тусатого под левым глазом был довольно значительной величины мясистый шаровидный нарост, который он называл гулей и говорил, что эту гулю ему Бог дал; уланы же за эту гулю и прозвали его Шишкой. Шишка да Шишка - и Бог весть с коих пор так уж и прослыл он Шишкой по всей окрестности.

    Помню, однажды в послеобеденное время завесил я в своей комнатке раскрытое окно байковым одеялом, чтобы мухи не так донимали и, растянувшись на походной железной койке, принялся в мягком полусвете за чтение какой-то газеты, только что доставленной к нам из штаба с летучею почтой (Когда кавалерийский полк не находится в сборе, то между полковым штабом и эскадронами, разбитыми по деревням, обыкновенно учреждается сообщение посредством конных вестовых, которые доставляют из штаба в части полка все нужные бумаги, письма, газеты и посылки. Иногда, в случае отдаленного расположения какого-либо эскадрона, для этих сообщений выставляются даже в известных промежуточных пунктах отдельные посты в два или три человека при унтер-офицере. Это и называется у нас летучею почтой, или летучкой). Данило Иванович между тем ходил по смежной комнате, служившей нам и приемною и столовою вместе, и насвистывал что-то вроде полкового марша. Вдруг слышу я - торопливо кличет он меня оттуда вполголоса, с оттенком какой-то особой таинственности в тоне, словно хочет показать нечто достойное особенного внимания и боится, как бы не опоздал я поглядеть на любопытное явление.

    -- Всеволод... а Всеволод!.. Ступай сюда скорее!..

    -- Чего тебе? - откликаюсь я лениво и нехотя.

    -- Ах, да ступай, говорю!.. Шишка идет!

    -- Ну так что ж, что Шишка?

    В это время майор показался на пороге моей комнаты.

    -- Да вот, видишь ли, в чем дело, голубчик, - начинает он объяснять мне все тем же, отчасти таинственным тоном, - протранжирился я немного в Вильне, а он за деньгами идет.

    -- Гм!.. Денег у тебя нет, что ля?

    -- То есть не то что нет - деньги-то, положим, есть всегда; но лишних, как на грех, теперь не имеется, да и на другие надобности нужны по эскадрону, и потому отдавать ему теперь мне не хотелось бы.

    -- Так и не отдавай. Скажи, что после.

    -- Да пристанет ведь... а я отказывать не умею - боюсь, что отдам.

    -- И много должен ты?

    -- Нет, пустяки: всего только тридцать рублей.

    -- Ну, брат, на беду, и у меня пусто] - сказал я, раскрыв ему бумажник, где скудно засело каких-то пять или шесть рублишек.

    -- Э, да я не об этом! - перебил он, нетерпеливо махнув рукою. - Не в деньгах дело!

    -- А в чем же? - поднял я глаза в недоумении.

    -- Разговори ты его как-нибудь.

    -- То есть как же это, однако, разговорить-то? - невольно рассмеялся я.

    -- Ну, как знаешь, так и разговаривай! Только устрой, чтобы он не приставал и отваливал.

    -- А ты как скоро надеешься отдать ему?

    -- Ну, недели через две, не позже... Как получу из ящика, так и отдам сейчас же. Разговори, голубчик!

    -- Ну, ин быть по сему! - согласился я. - Нечего делать, надо подыматься с постели... Фу! Жара какая, однако!.. Душно!

    И я лениво направился в смежную комнату, а Джаксон вслед за мною прошел в свою спальню. Низенькие окна стояли у нас настежь раскрытыми. Я облокотился на подоконник и высунул голову на двор. Смотрю - стоит мой Шишка под окошком в своей длиннополой залоснившейся хламиде; шапка, по обыкновению, съехала на затылок, на лице некий гнет ожидания изображается, стоит и тросточкой своею поигрывает. И видно, что жарко, невмоготу ему жарко, сердечному!

    -- Здравствуй, Шишка! Что скажешь хорошенького? Зачем ты?

    -- Нет, мы так... до гасшпидин майор, - уклончиво и как бы нехотя отвечает Шишка.

    -- А зачем тебе майора?

    -- Так... Сшвой интерес иймеем.

    -- Верно, за деньгами?

    -- Мозже и так...

    -- И очень получить желаешь?

    Шишка хитровато усмехнулся.

    -- Зжвините, - начал он, - а когда зж ви зжнаите таково шаловек на сшвиту, который не ажалал бы того?

    -- Такого человека... хм!., не знаю.

    -- Ну, и я так само зж не зжнаю.

    -- Верно. А теперь и я тебя в свой черед спрошу: зжвините, а когда ж ви не знаете, что иногда не всякое желание исполняется?

    Шишка недоверчиво глянул мне в яйцо и, ничего не отвечая как на явно невозможную вещь, вытянул шею и мимо меня стал заглядывать внутрь комнаты.

    - Гасшпидинь майо-ор?! Гасшпидинь майо-ор?! - повторял он, ища глазами Джаксона.

    Чем же, однако, - думаю себе, - буду я его разговаривать долее? - как вдруг попалась мне на глаза тоненькая книжонка, которую, возвращаясь вчера из Вильны, купил майор на железной дороге. Это было собрание каких-то анекдотов из еврейского быта, кажется, Гулевича. Сегодня за обедом мы от нечего делать перелистывали эту книжонку и находили в ней некоторые сценки довольно забавными.

    Вот оно, что выручит меня! - подумал я, вспомнив из нее одну подходящую штуку.

    -- Напрасно, Шишка! - говорю еврею. - Не смотри, не заглядывай. Майора ты не увидишь и денег сегодня от него не получишь.

    -- Ну, да! - явно не веря мне, мотнул он головою, как на самые пустые речи. - От гасшпидинь майор каб ми да не получили сваво деньгувь!.. Чи мозжна тому бить?

    -- Да уж верно говорю, не получишь.

    -- Гасшпидинь майор?! - опять тянется и заглядывает Шишка.

    -- А очень хочется?.. Очень?

    -- Агх, осштавьте, спизжалуста, васшего сшутку!.. Гасшпидин майо-ор?!

    -- Сказано, не заглядывай! А если уж так тебе желательно, то можешь получить от меня, но никак не от майора.

    -- Од вас?!

    -- Ну да, конечно, от меня, как будто не понимаешь!

    -- Н-ну, як од вас, то од вас!.. С балсшущим вдаволствием! - повеселел вдруг Шишка.

    -- Изволь, мой милый, но только с одним условием...

    -- Всшловиюм?.. Яке таке всшловию?.. И зачем тут всшловию?

    -- Затем, что без того невозможно.

    -- Невозмозжна?.. Хм!.. Так. Ну, гхарасшьо! - согласился он, додумав. - А якое всшловию?

    -- Самое пустое: я загадаю тебе одну загадку.

    -- Зжагадке?.. Зачэм зжагадке?

    -- Затем, что если отгадаешь, то сейчас же и деньги получишь, а не отгадаешь - приходи через две недели.

    -- Ну, ви знов на сшутке! - разочарованно махнул он рукою.

    -- Без малейших шуток; говорю тебе самым серьезным образом.

    -- Эгь! Асштавте спизжалуста!.. И сшто я вам буду сгадывать вашево зжагадке?.. Каб я бил який фылозов, чи то мондры чловек, то я б вас сгадал, а то зж заусем простой бедный еврей - сшто я знаю?

    Вижу я, что не поддается мой Шишка на эту штуку, - надо взять на более существенную приманку - и иду к Джексону в спальню.

    -- Дай мне, пожалуйста, - говорю, - тридцать рублей, что ты ему должен.

    -- Ну, вот!.. Ведь просил же тебя разговорить его как-нибудь! - с досадой почесал

    Нравится краткая версия?
    Страница 1 из 1