Fanfaron
Автор Aleksej Pisemskij
()
Об этой электронной книге
Алексей.Писемский - один из значительных русских писателей гоголевского направления. Его острокритические рассказы, повести, драмы имели широкую известность среди современников и не утратили художественную ценность и в наше время. Aleksej Pisemskij – Fanfaron
Aleksej Pisemskij
Писемский Алексей Феофилактович (1821 - 1881), прозаик. Родился 11 марта (23 н.с.) в селе Раменье Костромской губернии в небогатой дворянской семье. Детские годы провел в Ветлуге, где его отец, подполковник в отставке, служил городничим. В 1934 - 40 учился в костромской гимназии, по окончании которой поступил в Московский университет на математическое отделение философского факультета. "Научных сведений... приобрел немного, зато познакомился с Шекспиром, Гёте, Руссо, Воль-тером, Гюго, сознательно оценил русскую литературу" - так скажет о своих студенческих годах Писемский. Окончив в 1844 университет, переехал в деревню, но вскоре поступил на службу в костромскую палату, где прослужил несколько лет. Служебные поездки по губернии дали писателю богатый материал для творчества. Первым опубликованным произведением Писемского был рассказ "Нина" (1848), но настоящую известность ему принесла повесть "Тюфяк" (1850). Уже первые повести поставили его в один ряд с лучшими писателями того времени. В 1953 Погодиным были изданы "Повести и рассказы" Писемского в трех томах, куда вошли уже известные его произведения: "Комик", "Брак по страсти", "Ипохондрик" и др. Его отношения с "молодой редакцией" "Москвитянина" (А.Островский, А.Григорьев и др.) все больше укреплялись. В "Москвитянине" был опубликован первый рассказ из серии "Очерки из крестьянского быта" - "Питерщик", затем последовали "Леший" (1853) и "Плотничья артель" (1855), позже - "Старая барыня" и "Батька" (1862). Выйдя в отставку и переехав зимой 1954 в Петербург, он сближается с редакцией "Современника", но печатается и в других изданиях. В 1856 уезжает на восемь месяцев в организованную Морским министерством экспедицию на берега Каспийского моря с целью исследования быта населения, занимающегося рыболовством. Вернувшись, печатает ряд очерков и приступает к работе над одним из главных своих произведений, романом "Тысяча душ", который был напечатан в "Отечественных записках" в 1858. Важное место в творчестве Писемского заняла также пьеса "Горькая судьбина" (1859), за которую он в 1860 получил премию Академии наук. В 1860 становится ответственным редактором "Библиотеки для чтения". Выступает с рядом фельетонов, направленных против революционно-демократической журналистики ("Искры" и "Современника"). Редакторы "Искры" вызвали Писемского на дуэль, которая, к счастью, не состоялась. В 1860 - 70-е годы писатель утратил свое влияние в литературе, хотя продолжал интенсивно работать. В эти годы пишет драмы и романы: "Былые соколы" (1864), "Птенцы последнего слета" (1865), "Хищник" (1873), "Просвещенное время" (1875) и др. В 1877 вышел роман "Мещане", вызвавший много отзывов в печати, высоко оцененный Тургеневым. Публикация последнего романа "Масоны" закончилась в конце 1880 в журнале "Огонек" за несколько месяцев до смерти Писемского. Он умер 21 января (2 февраля н.с.) 1881.
Читать больше произведений Aleksej Pisemskij
Plotnich'ja artel' Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокTysjacha dush: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокBojarshhina: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокSergej Petrovich Hozarov i Mari Stupicyna Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокVzbalamuchennoe more: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокTjufjak: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокBat'ka Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокLjudi sorokovyh godov: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокPitershhik Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокV vodovorote: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокHishhniki Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокStaraja barynja Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокVinovata li ona? Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокKomik Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокLeshij Рейтинг: 4 из 5 звезд4/5Samoupravcy Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокMeshhane: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокMasony: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценок
Связано с Fanfaron
Похожие электронные книги
Masony: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокDimitrij Samozvanec. Tom 3 Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокVnuchka pancirnogo bojarina: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокSemejnaja hronika Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокSemejnaja hronika: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокZamorskij princ Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокСтать сильнее. Угроза с севера Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокZhenskaja vojna: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокLeshij Рейтинг: 4 из 5 звезд4/5Граф Феникс Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокОлалья Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокZaporozhec Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокАленький цветочек Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокЖенская война Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокРусские в начале осьмнадцатого столетия Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокNakanune Hristova dnja Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокUrok koketkam, ili Lipeckie vody Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокДочь регента Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокТень волка Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокKomik Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокИгрок Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокДвойник, или мои вечера в Малороссии Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокМосква слезам не верит Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокСветочи Чехии Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокКнязь Курбский Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокДва гусара Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокКнягиня Менжинская Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокТысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады: Самая полная версия Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокПохищенный. Катриона Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокТри мушкетёра II Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценок
«Беллетристика» для вас
Zapiski iz Mjortvogo doma Рейтинг: 4 из 5 звезд4/5Преступление и наказание: Роман (Golden Deer Classics) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокМастер и Маргарита Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокБратья Карамазовы Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокМы Рейтинг: 4 из 5 звезд4/5Дом странных детей: графический роман (Dom strannyh detej: graficheskij roman) Рейтинг: 5 из 5 звезд5/5Черный город (Chernyj gorod) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокКапитал Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокМаленькие женщины Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокАтлас. Личная библиотека Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокВесь Бабель в одном томе Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокКогда я тебя потеряла Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокМартин Иден (Martin Iden) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокГоре от ума (Gore ot uma) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокНефритовые четки (Nefritovye chetki) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокБоль/шинство Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокПроект Земля. Тайна Будущего — в Прошлом (Project Earth — Mystery of the Future — in the Past) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокБратья Карамазовы Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокИТ Архитектура практическое руководство от А до Я Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокВесь Чехов Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокКак остановить выпадение волос? Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокДругой Путь. Семейная сага Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокAzazel': Russian Language Рейтинг: 5 из 5 звезд5/5U nih chto-to s golovoj, u jetih russkih: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокЧерный кот Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценок
Отзывы о Fanfaron
0 оценок0 отзывов
Предварительный просмотр книги
Fanfaron - Aleksej Pisemskij
III
I
Губернией управлял князь ***. Четверг был моим докладным днем. В один из них, на половине моего доклада, дежурный чиновник возвестил:
- Помещик Шамаев!
- Просите, - сказал князь.
Я по обыкновению отошел за ширмы; названная фамилия напомнила мне моего кокинского исправника, который тоже прозывался Шамаев. Уж не сын ли его?
подумал я.
Вошел высокий мужчина, довольно полный, но еще статный, средних лет; в осанке его и походке видна была какая-то спокойная уверенность в собственном достоинстве; одет он был, как одевается ныне большая часть богатых помещиков, щеголевато и с шиком, поклонился развязно и проговорил первую представительную фразу на французском языке. Князь просил его садиться и начал с того, с чего бы начал и я.
- Не родственник ли вы кокинского исправника Шамаева?
- Я его родной племянник, ваше сиятельство, - отвечал тот.
- В таком случае, - продолжал князь, всегда очень любезный и находчивый в приеме незнакомых посетителей, - позвольте мне начать с того, что вашего почтенного родственника мы любим, уважаем, дорожим его службой и боимся только одного, чтоб он нас не оставил.
Шамаев поклонился.
- Мне, ваше сиятельство, - отвечал он, - остается только благодарить за лестное мнение, которое вы имеете о моем дяде и который, впрочем, действительно заслуживает этого, потому что опытен, честен и деятелен.
- Именно, - подтвердил князь.
На этом месте разговор, кажется, мог бы и приостановиться; но Шамаев сумел перевести его тотчас на другой предмет.
- Как хорош вид из квартиры вашего сиятельства; здесь этим немногие дома могут похвастаться, - сказал он, взглянув в окно.
- Да, - отвечал князь, - особенно теперь: ярмарка; площадь так оживлена.
- Мне кажется, ваше сиятельство, эта ярмарка скорее может навести грусть, чем доставить удовольствие, - заметил Шамаев.
- Почему ж вы так думаете?
- Она так малолюдна, бедна.
- Что ж делать?.. Все-таки она удовлетворяет местным потребностям.
- Для удовлетворения местных потребностей достаточно нескольких лавок и двух базарных дней в неделю; назначение ярмарок должно быть более важно: они должны оживлять край, потому что дают сподручную возможность местным обывателям сбывать свои произведения и пускать в движение свои капиталы, наконец обмен торговых проектов, соглашение на новые предприятия... но ничего подобного здесь нет.
- Здешняя губерния, - возразил князь, - ни по своему положению, ни по своей производительности не может иметь такого важного торгового значения, чтобы вызвать ярмарку в подобных размерах.
- Напротив, ваше сиятельство, - возразил, в свою очередь, Шамаев, здешняя губерния могла бы иметь огромное торговое значение. Край здешний я знаю очень хорошо, и он в этом отношении представляет чрезвычайно любопытный факт для наблюдения. Одна его половина, которую я называю береговою, по преимуществу должна бы быть хлебопашною: поля открытые, земля удобная, средство сбыта - Волга; а выходит не так: в них развито, конечно, в слабой степени, фабричное производство, тогда как в дальних уездах, где лесные дачи идут на неизмеримое пространство, строят только гусянки, нагружают их дровами, гонят бог знает в какую даль, сбывают все это за ничтожную цену, а часто и в убыток приходится вся эта операция; дома же, на месте, сажени дров не сожгут, потому что нет почти ни одной фабрики, ни одного завода.
По этим словам Шамаева я заключил, что он должен быть капиталист-помещик, который затевает какое-нибудь значительное торговое предприятие и поэтому приехал объясниться с управляющим губернией. Князь был тоже, кажется, моего мнения, потому что сейчас же поспешил Шамаеву предложить сигару, который, в свою очередь, закурив ее, тоже не замедлил угадать ценность ее происхождения.
- Причина этому, ваше сиятельство, - мы, владельцы, потому что мы все-таки еще любим жить по старине: в нас совершенно нет ни коммерческого духа, ни предприимчивости. Все мы очень похожи на одного жида, которого я знал в Варшаве, который нажил огромное состояние и под старость лет с ума сошел: не знал ни счету деньгам, ни употребления, а только сидел в своей кладовой и дрожал, чтобы его не обокрали... Так и мы сидим у своих дач, очень богатых, надобно сказать, и у своих шкатулок, у кого они есть, и боимся рискнуть двадцатью пятью рублями серебром или срубить при порубке лишнее бревно; ну как, думаешь, лес-то и не вырастет больше?
- В этом случае кому-нибудь одному надобно показать пример, - сказал князь.
- И я так полагал, ваше сиятельство, и даже взялся быть этим примером, и был жертвой. Сначала я думал делать на акциях, как делается это в других местах; однако у меня их на сто целковых не раскупили. Я и на это не посмотрел; имея каких-нибудь двести душ, устраивал два самых удобных, по местным средствам, завода: сначала шло очень хорошо, а потом, при первых же двух-трех неудачах, не имея запасных капиталов, не выдержал - и со страшным убытком должен был бросить, тем более что постигло меня ничем не заменяемое несчастие: лишился жены, заниматься сам ничем не мог.
Говоря последние слова, Шамаев поднял глаза к небу, вздохнул, потупился и несколько времени молчал.
- Я, ваше сиятельство, - начал он потом, вставая и не совсем твердым голосом, - хоть до сегодняшнего моего представления и не имел чести быть вам знаком, но, наслышавшись о вашем добром и благородном сердце, решаюсь прямо и смело обратиться к вашему милостивому покровительству.
- Что такое? - спросил князь.
- Так как теперь, ваше сиятельство, я не имею никакого особенного занятия, а малютки сироты (при этом Шамаев опять вздохнул)... сироты мои, малютки, - продолжал он, - требуют уже воспитания и невольно вынуждают меня жить в городе с ними, и так как слышал я, что ваканция старшего чиновника особых поручений при особе вашего сиятельства свободна, потому желал бы занять эту должность и с своей стороны смею уверить, что оправдаю своей службой доверие вашего сиятельства.
Князь, как большая часть мягких и добрых людей, был почти неспособен отказывать просьбам, особенно так прямо и смело высказанным, как высказал свою Шамаев, но в то же время он был настолько