Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Мир внутри мира или Невероятное подземное путешествие барона Трампа
Мир внутри мира или Невероятное подземное путешествие барона Трампа
Мир внутри мира или Невероятное подземное путешествие барона Трампа
Электронная книга377 страниц3 часа

Мир внутри мира или Невероятное подземное путешествие барона Трампа

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

Впервые на русском языке издаётся невероятный фантастический роман американского писателя, который лишь сейчас, спустя 100 лет после смерти автора стал бить все рекорды популярности. Теперь и отечественный читатель сможет ознакомиться с невероятными прозрениями и пророчествами американского провидца, заглянувшего в третье тысячелетие...
ЯзыкРусский
ИздательAegitas
Дата выпуска26 нояб. 2020 г.
ISBN9780369404091
Мир внутри мира или Невероятное подземное путешествие барона Трампа

Связано с Мир внутри мира или Невероятное подземное путешествие барона Трампа

Похожие электронные книги

«Фэнтези» для вас

Показать больше

Похожие статьи

Отзывы о Мир внутри мира или Невероятное подземное путешествие барона Трампа

Рейтинг: 0 из 5 звезд
0 оценок

0 оценок0 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

    Предварительный просмотр книги

    Мир внутри мира или Невероятное подземное путешествие барона Трампа - Ингерсолл Локвуд

    Ингерсолл Локвуд

    мир внутри мира

    или

    Невероятное подземное

    путешествие барона Трампа


    osteon-logo

    ООО Остеон-Групп

    Москва - Ногинск - 2020

    Перевод с английского под редакцией Л.И.Моргуна

    Впервые на русском языке издаётся невероятный фантастический роман американского писателя, который лишь сейчас, спустя 100 лет после смерти автора стал бить все рекорды популярности. Теперь и отечественный читатель сможет ознакомиться с невероятными прозрениями и пророчествами американского провидца, заглянувшего в третье тысячелетие...

    © Перевод под редакцией Л.И.Моргуна. 2020.

    ©  Л.И.Моргун. Перевод с английского. 2020.

    © Л.Зданович. Введение, примечения. 2020.

    Ингерсол Локвуд


    МИР ВНУТРИ МИРА

    или

    Невероятное подземное

    путешествие барона Трампа

    Содержание

    От издательства. Невероятные романы заурядного адвоката.

    Предисловие. История Вильгельма Генриха Себастьяна фон Трампа, более известного как «маленький барон»

    Глава I. 

    Балджера очень раздражает фамильярность деревенских собак и самонадеянность домашних кошек.— От этого страдает его здоровье, и он умоляет меня снова отправиться в путешествие. Я охотно соглашаюсь, ибо читал о мире внутри мира в старинной рукописи, написанной ученым Доном Фумом. — Прощальные беседы со отцом-бароном и милостивой баронессой-матерью. — Подготовка к отъезду.

    Глава II.

    Таинственные указания Дона Фума. — Мы с Балджером отправляемся вначале в Петербург, а оттуда в Архангельск. — Рассказ о нашем путешествии до самого Ильича на Ильиче. — Извозчик Иван. — Как мы пробирались на север в поисках порталов в мир внутри мира. — Угрозы Ивана. — Недоверие Балджера к этому человеку и многое другое.

    Глава III. 

    С Иваном становится все больше хлопот. — Балджер внимательно наблюдает за ним. — Его трусливое нападение. — Верный Балджер спешит на помощь. — Извозчик который нужен. — Как меня доставили в безопасное место. — В руках у старицы Юлиании. — Колодец великанов.

    Глава IV.

    Моя рана заживает. — Юлиания рассказывает о колодце великанов. — Я решаю посетить его. — Подготовка к восхождению в горы. — Что случилось с Юлианией и со мной. — Размышление, а затем действие. — Как я ухитрился продолжить восхождение без проводника.

    Глава V. 

    Путь наверх через каменоломни демонов.— Как животные шли по следу, и как мы наконец подошли к краю колодца великанов.— Террасы благополучно пройдены.—Начало спуска в сам колодец.— Все трудности преодолены.—Мы подходим к краю воронки Полифема.

    Глава VI. 

    Мое отчаяние, когда я обнаружил, что воронка слишком мала для моего тела.— Луч надежды для меня.— Полный отчет о том, как мне удалось пройти через воронку.— Мой проход через нее.— Своевременная помощь Балджера.— Мраморная дорога и некоторые любопытные вещи, касающиеся входа в мир внутри мира.

    Глава VII. 

    Наша первая ночь в подземном мире, и как за ней последовал первый рассвет.— Предупреждение Балджера и что оно означало.—Мы встречаемся с обитателем мира внутри мира.—Его имя и призвание.— Таинственное возвращение ночи.— Земля постелей, и как наш новый друг предоставил нам одну из них.

    Глава VIII. 

    Доброе утро, пока оно длится. — Откровенный разговор с Мастером Холодной души. — Чудеса страны прозрачного народа. — Мы въезжаем в город Миккаменков. — Краткое его описание. — Наш подход к королевскому дворцу. — Королева Галакса и ее хрустальный трон. — Слезы Мастера Холодной души.

    Глава IX. 

    Балджер и я представлены королеве Галаксе, владычице хрустального трона. — Как она нас приняла. — Ее восхищение Балджером, который во многом показывает свой замечательный ум. — Как королева сделала его лордом. — Все о трех мудрецах, на попечение которых мы находимся у королевы Галаксы.

    Глава X. 

    Краткий отчет о моих беседах с доктором Небулосом, сэром Эмбер О'Пэйком и лордом Корнукором, которые поведали мне много такого, чего я никогда раньше не знал, и за что я был им очень благодарен.

    Глава XI. 

    Приятные дни проведённые среди миккаменков, и чудесные вещи, увиденные нами. — Призрачный сад и его описание. — Наша встреча с Дамозель Светящимся камнем, и что из этого вышло.

    Глава XII.

    Печальная история о скорбящей принцессе с пятнышком на сердце и о том, что случилось, когда она ее закончила.

    Глава XIII. 

    Как я взялся за дело, чтобы исправить зло, совершенное в королевстве миккаменков, и как Балджер помог мне. — Признание королевы Галаксы. — Я назначен премьер-министром, пока она жива. — То, что произошло в тронном зале. — Моя речь перед людьми из подземного мира. — Как меня тянуло в разные стороны и что из этого вышло.

    Глава XIV. 

    Мы с Балджером покидаем прекрасные владения королевы Кристалины. — Чудесная природная переговорная трубка. — Попытка Кристалины вернуть нас назад. — Как я удерживал Балджера от возвращения. — Некоторые эпизоды нашего путешествия по Мраморному шоссе, и как мы пришли к славным воротам из чистого серебра.

    Глава XV. 

    Стражники у серебряных ворот. — Какими они были. — Как они нас приняли. — Я делаю замечательное открытие. — Нам с Балджером удается подружиться с этими незнакомцами.— Краткое описание соодопсий, которые чувствуют глазам, или формифолку, то есть муравьиного народа. — Как слепой может прочесть ваше письмо.

    Глава XVI. 

    Идеи формифолку относительно нашего высшего мира. — Танцующий призрак. — Их попытки схватить его. — Мое торжественное обещание, что он будет хорошо себя вести. — Мы отправились в город соодопсий. — Мое изумление от великолепия подступов к нему. — Мы достигаем большого серебряного моста, и я впервые вижу город канделябров. — Краткий отчет о чудесах, развернувшихся перед моими глазами. — Волнение, вызванное нашим прибытием. — Наша серебряная спальня.

    Глава XVII. 

    В которой вы прочитаете, дорогие друзья, кое-что о живом будильнике и соодопсийном банщике и массажисте. — Наш первый завтрак в Серебряном городе. — Новый способ ловить рыбу. — Как были пронумерованы улицы и дома, и где были вывески. — Очень оригинальная библиотека, в которой книги никогда не теряются. — Как Бархатные подошвы наслаждалась ее любимыми поэтами. — Меня представляют ученому, который излагает мне свои взгляды на высший мир. — Они меня очень развлекли и могут заинтересовать вас.

    Глава XVIII. 

    История соодопсий, рассказанная Бочколобым. — Как они были вынуждены искать убежища в подземном мире, и как они вышли на Мраморную дорогу. — Их открытие природного газа, который дает им свет и тепло. — Как они начали строить город из серебра. — Странные несчастья, которые обрушились на них, и как они преодолели их, несмотря ни на что.

    Глава XIX. 

    Начинается с чего-то о маленьких соодопсиях, но переходит на другую тему, а именно: тихая песня Поющих пальцев, Прекрасная дева Серебряного города. — Бочколобый оказался достаточно любезен, чтобы просветить меня в одном вопросе, и он пользуется случаем, чтобы сделать Балджеру очень высокий комплимент, который тот, конечно же, заслужил.

    Глава XX. 

    Это длинная и печальная глава. — В ней рассказывается о том, как Надутая губа была потеряна, как соодопсии горевали о ней и кого они подозревали. — Балджер предоставляет поразительное доказательство своего удивительного интеллекта, которое позволяет мне убедить соодопсий в том, что мой «танцующий призрак» не был причиной смерти Надутой губы. — Настоящая история ее ужасной судьбы. — Что следует за моим открытием. — О том, как благодарные соодопсии построили для меня прекрасную лодку и как мы с Балджером прощаемся с землей формифолку.

    Глава XXI. 

    Наш путь вниз по темной и тихой реке. — Внезапное и яростное нападение на нашу прекрасную лодку из панциря. — Борьба за жизнь против ужасных обстоятельств, и как Балджер поддерживал меня во всем этом. — Холодный воздух и куски льда. — Наш вход в пещеру, откуда они пришли. — Лодка из панциря подходит к концу своего путешествия. — Солнечный свет в подземном мире, и все о чудесном окне, через которое он лился, и таинственной земле, которую он освещал.

    Глава XXII. 

    Ледяной дворец в золотом солнечном свете, и то как я представлял себе, что он может содержать. — Как нас остановила пара причудливо одетых часовых. — Колтыкверпы. — Его ледяное величество король Гелидус. — Подробнее о ледовом дворце, вместе с описанием тронного зала. — Наш прием королем и его дочерью. — Краткое упоминание о Буллибрейне, или лорде Горячей голове.

    Глава XXIII.

    Снова лорд Горячая голова, и на этот раз более полный рассказ о нем. — Его удивительные рассказы о колтыкверпах: откуда они взялись, кто они такие и как им удается жить в этом мире вечного мороза. — Мои вопросы, которые я ему задаю, и его ответы в полном объеме.

    Глава XXIV. 

    Несколько вещей, касающихся милой маленькой принцессы Шнеебуль. — Как мы с ней быстро подружились и как однажды она повела нас с Балджером в свой любимый грот, чтобы посмотреть на маленького человечка с застывшей улыбкой. — Что-то в нем есть. — Вполне полное описание, что вышло из того, что я посмотрел на него.

    Глава XXV. 

    Бессонная ночь для нас с Балджером и то, что за ней последовало. — Разговор с королем Гелидусом. — Моя просьба и его ответ. — Что произошло, когда я узнал, что король и его советники решили не исполнять мою просьбу. — Странный переполох среди колтыкверпов, как его холодное величество утихомирил его, и еще кое-что.

    Глава XXVI. 

    Как каменотесы короля Гелидуса раскалывают хрустальную тюрьму маленького человечка с застывшей улыбкой. — Мое горькое разочарование, и как я его перенес. — Чудесные события последовавшей ночи. — Балджер снова доказывает, что он обладает необычайной проницательностью.

    Глава XXVII. 

    Волнение по поводу Фуффкуджи. — Я несу его ко двору короля Гелидуса. — Его мгновенная привязанность к принцессе Шнеебуль. — Меня обвиняют в занятиях черной магией. — Моя защита и моя награда. — Тревога колтыкверпов, о том чтобы Фуффкуджа не погиб от голода. — Это беда предотвращена, но другая пристально смотрит нам в лицо: как уберечь его от замерзания до смерти. — Я решаю проблему, но навлекаю на себя неприятности.

    Глава XXVIII. 

    Как незначительное бремя может превратиться в тяжкое. — История о человеке с обезьяной в капюшоне. — Мои страдания. — По поводу ужасной паники, охватившей местное население. — Мой визит в опустевший ледяной дворец и о том, что случилось с Фуффкуджей. — Конец его короткой, но странной жизни. — Ледяной поцелуй или как Шнеебуль выбирала себе мужа.

    Глава XXIX. 

    Глава о множестве порталов в ледяных владениях короля Гелидуса и трудной задаче выбора правильного. — Как Балджер решил её. — Наше прощание с хладнокровными колтыкверпами. — Шнеебуль горюет из-за нашего ухода.

    Глава XXX. 

    Всё о самой ужасной, но великолепной поездке, которую я когда-либо совершал в своей жизни. — Девяносто миль верхом на летящей массе льда, и как Балджер и я были наконец высажены на берегу самой чудесной реки. — Как наступил день в этом подземном мире.

    Глава XXXI. 

    В которой вы прочитаете о великолепных пещерах из белого мрамора, выходящих на чудесную реку. — О тропиках подземного мира. — Как мы наткнулись на одинокого странника на берегу реки. — Мой разговор с ним и моя радость от того, что я оказался в Стране Гремучих мозгов, или Забывчивых счастливцев. — Краткое описание их.

    Глава XXXII. 

    Как мы вошли в страну забывчивых счастливцев. — Еще кое-что об этих любопытных людях. — Их страх перед Балджером и мной. — Всего лишь один день пребывания здесь. — Описание приятных жилищ забывчивых счастливцев. — Вращающаяся дверь, через которую Балджера и меня бесцеремонно выставляют за пределы страны гремучих мозгов. — Все о необыкновенных вещах, которые произошли с Балджером и мной после этого. — О том, как мы вновь оказались в Верхнем мире и отправились домой.

    От издательства. Невероятные романы заурядного адвоката.

    img_0

    Ингерсолл Локвуд

    (1841-1918)

    Вэтой невероятной истории всё поначалу обстояло совершенно просто и обычно. Чудеса начались уже потом. Вначале в заурядной американской семье родились и выросли три брата-адвоката, два умных... да и третий не дурак, хотя и звёзд с неба не хватал. Ингерсолл Локвуд (Ingersoll Lockwood, 1841-1918) родился в в штате Нью-Йорк. Немного поучаствовал в Гражданской войне Севера с Югом, слегка продвинулся по дипломатической части, попробовал себя на литературной ниве, издал пару детских фантастических романов, один взрослый, женился-развёлся, да и почил в Бозе в 1918 г. в возрасте 77 лет, ничем иным себя не зарекомендовав. И романы его на современников никакого особенного впечатления не произвели. Они были встречены читающей публикой безразлично и так и не вошли в анналы детской литературы. Рецензент 1891 года писал об одном из романов Локвуда: «Автор хорошо потрудился над сочинительством трёхсот страниц фантастического и гротескного чтива, время от времени выбивая искру остроумия; но эти искры дают мало света и совсем не излучают тепла, в поисках которого приходится обшаривать весь роман».

    Вот, собственно, и всё. На этом история заурядного адвоката заканчивается и спустя ровно 100 лет после его смерти начинается самая настоящая фантастика...

    Сможет ли кто-нибудь объяснить читателю, почему в герои своих фантастических романов писатель избрал некоего барона фон Трампа? Неужели на свете иных имён не нашлось? Почему его героем стал именно малыш-коротышка (как потом частенько рисовали рослого американского президента Трампа). Почему реальному г-ну 45-му президенту взбрело в голову назвать своего сына Бэроном?

    ac99f

    Спустя 100 лет после смерти автора литературоведы, критики, журналисты, политики, да и просто зеваки накинулись на книги Локвуда в поисках прозрений и пророчеств и остались под двойственным впечатлением. С одной стороны действительно, некоторые моменты биографии президента Трампа оказались буквально списаны с натуры, то бишь с его литературного прототипа. С другой — а много ли вообще мы знаем об этом нашем мире и о природе пространства-времени?

    Свой первый роман «Путешествия и приключения маленького барона Трампа и его замечательного пса Балджера» Локвуд опубликовал в 1889 году, а его продолжение «Удивительное подземное путешествие барона Трампа» вышло в 1893 году. В этих романах рассказывается о приключениях немецкого мальчика (или же большеголового коротышки) Вильгельма Генриха Себастьяна фон Трумпа (или Трампа), который повсюду выступает под именем «барон Трамп», обнаруживает странные подземные цивилизации, то и дело оскорбляет туземное население, частенько вмешивается в международные конфликты, избегает связей с местными женщинами и повторяет эту схему, пока не возвращается домой в родной замок Трамп (ну как тут не вспомнить про Нью-Йоркский небоскрёб Trump-Tower?).

    Бегло ознакомившись с творчеством Локвуда, Хайме Фуллер написал в журнале «Политико» (2017 г.), что локвудовский барон Трамп «не по годам развит, беспокоен и склонен попадать в неприятности», часто упоминает о своем массивном мозге и оскорбляет большинство туземцев, которых он встречает. Фуллер также отмечает, что барон Трамп обитает в здании, названном в его честь «Замок Трампа»; в то время как реальный Дональд Трамп десятилетиями жил в Башне Трампа. Кроме того, младшего сына Дональда Трампа зовут Бэрроном. 

    Журналист Крис Риотта в Newsweek отметил, что подземные приключения барона Трампа начинаются в России (добавим, что первый роман про барона происходит в Юго-Восточной Азии и в частности в Китае). Риотта также упомянул другую книгу И. Локвуда «1900 год или Последний президент», в котором Нью-Йорк после шоковой победы кандидата-популиста на президентских выборах 1896 года раздирают протесты, что приводит к восстанию против богачей и к дальнейшему падению американской республики.

    «Весь Ист-Сайд находится в состоянии хаоса», — кричали полицейские по улицам, предупреждая горожан о необходимости оставаться дома на всю ночь. «Огромные толпы объединяются под руководством анархистов и социалистов и угрожают разгромить и разграбить дома богатых, которые обижали и угнетали их в течение стольких лет».

    «Отель Fifth Avenue Hotel будет первым, кто ощутит ярость мафии», — продолжает роман со ссылкой на адрес в Нью-Йорке, где сейчас стоит Башня Трампа. — «Успеют ли войска его спасти?»

    Именно для таких аналогий существует русское выражение «Как в воду глядел».

    Это не первое путешествие во времени, с которым сомнительно связано президентство. В позапрошлом году человек, который называл себя путешественником во времени, адвокат из Сиэтла Эндрю Басиаго, сделал невероятное и малоизвестное предложение Белому дому. (Он заявил, что якобы выиграет либо президентский, либо вице-президентский пост до 2024 года.) Философ Джон Хосперс, который выиграл один голос на выборах в 1972 году, однажды задал вопрос: «Возможно ли логически вернуться в прошлое, скажем, в 3000 г. до н.э., и помочь египтянам построить пирамиды? Мы должны быть очень осторожны с этим». 

    В 2003 году один из публицистов в Эшвилле задался вопросом, был ли Джордж Буш первым президентом, путешествующим во времени, а в 1989 году журнал Spy даже в шутку отметил, что было что-то подозрительное в том, как Дональд Трамп, «человек с явно ограниченными способностями, стал баснословно богатым, купив недвижимость в нужных местах в нужное время». Кто-то нашел время, чтобы самостоятельно опубликовать на Amazon книгу об альтернативной реальности, в которой Альберт Гор стал президентом, будучи путешественником во времени. Зацикленность на хитросплетениях истории не ограничивается высшими руководителями. Для июльского (1941 года) номера журнала Weird Tales бывший сенатор шт. Массачусетс Роджер Шерман Хоар написал рассказ под названием «Я убил Гитлера», в котором рассказчик с помощью таинственного свами возвращается в 1899 год и душит молодого Адольфа только для того, чтобы по возвращении в настоящее время обнаружить, что тот за эти годы превратился в диктатора...

    Л.Зданович.

    Октябрь, 2020

    Предисловие. История Вильгельма Генриха Себастьяна фон Трампа, более известного как «маленький барон»

    Поскольку «неверующие Фомы», похоже, получают особое удовольствие от того, что сомневаются во всех похожих случаях, то в данной конкретной ситуации неплохо было бы остановить их, доказав, что барон Трамп был самым настоящим бароном, а не просто вымыслом. Он происходил из семьи французских гугенотов – де-Ла-Тромп — которые после отмены Нантского эдикта в 1685 году укрылись в Голландии, где приняли имя Ван дер Трумп, как и многие другие французские протестанты,

    Нравится краткая версия?
    Страница 1 из 1