Nenavisnik: Russian Language
Автор Mihail Heraskov
()
Об этой электронной книге
В своей комедии "Ненавистник" Херасков театральными средствами развивает тему разоблачения клеветы.
Змеяд, человек бесчестный и завистливый, строит из себя важного барина и думает укреплять свое положение в обществе, пороча людей, действительно достойных, и приказывая состоящим у него на хлебах дворянам везде расхваливать его. Змеяд хочет жениться на Прияте, дочери Здоруста. Милат, влюбленный в Прияту, входит в доверие к Змеяду, узнает его коварство и вражду к людям, заручается письменной инструкцией этого клеветника и затем публично разоблачает его перед семейством Здоруста.
Mihail Heraskov - Nenavistnik
Mihail Heraskov
Родился 25 октября (5 ноября) 1733 в Переяславле на Левобережной Украине (сейчас — Переяслав-Хмельницкий в Киевской области Украины). Происходил из валашского боярского рода Хереско. Его отец, Матвей Андреевич Херасков, переселился из Валахии в Россию в 1712 году при Петре I. Отец умер почти сразу после рождения Михаила. Вскоре мать Анна Даниловна Хераскова, в девичестве княжна Друцкая-Соколинская, замечательная красавица, воспетая А. П. Сумароковым, вышла замуж за Никиту Юрьевича Трубецкого и после назначения отчима генерал-прокурором в 1740 году переехала с сыном в Петербург. В 1743 году Херасков поступил в Сухопутный шляхетский кадетский корпус в Петербурге — одно из лучших гуманитарных учебных заведений. Ещё кадетом Херасков начал под руководством Сумарокова писать статьи, которые потом печатались в «Ежемесячных сочинениях». В 1751 году после завершения обучения получил звание подпоручика. С 1756 году начал помещать свои труды в «Ежемесячных сочинениях». С 1760 года в течение 3 лет издавал вместе с И. Ф. Богдановичем журнал «Полезное увеселение». В 1761 году Херасков издал поэму «Храм Славы» и поставил на московской сцене героическую поэму «Безбожник». В 1762 году написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашён вместе с Сумароковым и Ф. Волковым для устройства уличного маскарада «Торжествующая Минерва» по случаю коронации, после чего в 1763 г. назначен директором Московского университета. В 1770 году Херасков переезжает в Петербург в связи с назначением на пост вице-президента берг-коллегии — учреждения, ведавшего горной промышленностью России. В Петербурге Херасков тоже создаёт литературное общество, издаёт журнал «Вечера», за что разгневанная императрица отправляет поэта в отставку[источник?]. В 1778 году Херасков был назначен вторым куратором Московского университета. В этой должности он передал Н. И. Новикову университетскую типографию, предоставив ему возможность развить свою издательскую деятельность. В 1779 году вышла поэма Хераскова «Россиада», над которой он работал с 1771 года, после чего Екатерина II отменила опалу и вернула поэта в Московский университет на должность куратора. Херасков переселился в Москву, занимался издательской деятельностью, создал университетский благородный пансион, где позже получили образование В. Жуковский, М. Лермонтов, Ф. Тютчев и другие знаменитые литераторы. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму «Владимир возрожденный», напечатанную в 1785 году. В 1779 году Херасков выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. В 1783 году стал членом только что созданной Российской академии. В 1802 году Херасков в чине действительного тайного советника, полученном за преобразованием Университета, вышел в отставку. Умер Херасков 27 сентября (9 октября) 1807 в Москве. Похоронен на кладбище Донского монастыря.
Связано с Nenavisnik
Похожие электронные книги
Riksha-prizrak Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокOtello: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокTushino Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокNe vse kotu maslenica Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокHvastun Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокZhenit'ba Belugina Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокTjazhelye dni Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокДвойник, или мои вечера в Малороссии Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокSonneteer`s - Book II (Стихоплётки Книга 2) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокZhizn' Cheloveka Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокSvoja sem'ja, ili zamuzhnjaja nevesta Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокVoevoda Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокMolodye suprugi Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокKrasavec muzhchina Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокGroza Рейтинг: 3 из 5 звезд3/5Троянский конь Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокDva veronca: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокNevol'nicy Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокБриллиант раджи (Brilliant radzhi): Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокBrigadir: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокPrikljuchenija, pocherpnutye iz morja zhitejskogo: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокPozdnjaja ljubov' Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокZapiski Tamarina: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокKonec vsemu delu venec: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокA Matter of Life and Death, or the Unforgettable Smile of Buddha Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокStaryj drug luchshe novyh dvuh Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокГерой должен быть один Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокDikarka Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокBlazh' Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокРусский фольклор. Лучшие афоризмы Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценок
«Классика» для вас
1984 Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокБратья Карамазовы Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокМастер и Маргарита Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокИдиот Рейтинг: 5 из 5 звезд5/5Приключения Шерлока Холмса. Убийца, мой друг (Prikljuchenija Sherloka Holmsa. Ubijca, moj drug) Рейтинг: 5 из 5 звезд5/5Бесы Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокPodrostok Рейтинг: 4 из 5 звезд4/550 шедевров мировой литературы: Преступление и наказание, Война и мир, Первая любовь, 1984, Тарас Бульба и другие Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокВеликий Гэтсби Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокZapiski iz Mjortvogo doma Рейтинг: 4 из 5 звезд4/5Лабиринт Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокЕвгений Онегин Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокБедные люди Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокЧайка Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокЧувство и чувствительность: Роман Рейтинг: 4 из 5 звезд4/5Нравственные письма к Луцилию. Избранные афоризмы: Собрание сочинений. Том 1 Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокБратья Карамазовы: Роман Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокКлуб неисправимых оптимистов Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокСтрах Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокПортрет Дориана Грея Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокКапитал Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокГоре от ума (Gore ot uma) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокБольшие надежды. Сборник (Bol'shie nadezhdy. Sbornik) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокВсе Стругацкие (Великие Русские) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокПолдень, XXII век (Мир Полудня) Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокЗаписки юного врача Рейтинг: 5 из 5 звезд5/5Иоганн Гёте. Сочинения. С иллюстрациями: Фауст. Страдания юного Вертера Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокДвенадцать стульев Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценок
Отзывы о Nenavisnik
0 оценок0 отзывов
Предварительный просмотр книги
Nenavisnik - Mihail Heraskov
доме.
ДЕЙСТВИЕ 1
ЯВЛЕНИЕ 1
Грублон
(один, сидя за столом, тасует и потом раскладывает карты)
Ну! правда, что какой мудрец ни говори
И вся ученая беседа что ни ври,
А карточной игры на свете нет умнее!
При картах человек в уме своем вольнее.
С тех пор как вздумали, что будто стыдно пить,
Вить можно ли без карт к знакомству приступить?
О! ты игра, игра без дальнейшего спора,
Ты лучшая у нас причина разговора.
То правда, ссоришки родятся от тебя,
Так всякой приучись держать в узде себя.
В игре любовные бывают перемиги,
Вить этого сыскать не можно через книги.
Игра с ребятками знакомит стариков,
Купца с боярином, с разумным дураков.
Она лекарство нам. Размучило б зеванье,
Когда бы карт с собой я не взял на дневанье.
О! вы голубушки! Как вас в руках верчу,
Я будто бы сам-друг и спать не захочу.
До хлапа винного я карты рассчитаю,
И важные по них пророчества читаю.
Конечно, счастие к себе приворожу;
Все станется!.. вить я недаром здесь служу.
А! вот виновый туз! Мне туз добра не кажет.
Ну! злого мне теперь виновый туз не скажет.
Поди под стол, дружок. Дворянчики ползут!
ЯВЛЕНИЕ 2
Развед, Стовид и Грублон.
Грублон
(встает, сбирая карты)
Зачем тащитесь вы туда, где вас не ждут?
Стовид
Не знаешь разве ты Стовида и Разведа?
Грублон
Я знаю, что еще далёко до обеда;
Ведь мучит вас тогда по барине тоска,
Затем, что вы друзья нам хлеба из куска.
Развед
Я в век мой не стыжусь холопьева ответа,
Не ради хлеба мы, мы ходим для совета.
Змеяд, помещик твой, того желает сам,
Чтоб к этим у него являлись мы часам.
Грублон
Да! правда, хороша от вас ему услуга,
Вкатали вы, как в шелк, возлюбленного друга.
Ласкаяся к нему, доводите нас вы,
Что долг взошел у нас повыше головы.
Все лепятся вкруг нас; и только день настанет,
То всякой кофе, чай, вино и пиво тянет.
Чего в быту своем не видывал иной,
Кто вырос, может быть, над ржавой ветчиной,
Тот самых лучших вин и ананасов просит,
А если нет чего, боярин нас поносит,
И, словом, заключить - у нас порядок плох.
Что нас объели вы, судья за то вам бог.
Стовид
Как смеешь думать ты в том доме о утрате.
Который, слышал я, таможен всех богате?
Грублон
Ну! если в нашу сеть поймается Здоруст,
Так мы исправимся: не будет дом наш пуст.
Развед
Потише, друг! о том не можно сомневаться,
Что хочет сам Здоруст роднёй Змеяду зваться,
Который перед ним клянется завсегда,
Что все ему друзья большие господа.
Боярином себя считать он заставляет,
С чинами он его заране поздравляет,
Так трудно ли ему Здоруста ослепить,
Приданое достать и с дочкой в брак вступить?
Стовид
Не трудно, ежели Здоруст всему поверит.
Грублон
Чужую всякой честь своим аршином мерит.
Не должно ль барину, как богу, верить вам,
И вашим ли судить бесстыдным головам,
Какие виды он и промыслы имеет?
Когда не есть в чести, так он в ней быть умеет,
И только лишь ему пошевельнуть язык,
Как прах, погибнете - так знать что он велик.
Стовид
Яз_ы_ка мы его и силы не боимся,
Затем, что мы ему на что-нибудь годимся.
Грублон
Когда и вы в числе знакомых нам людей,
Так спор наш разрешит дворецкий наш Гордей,
Который с вами здесь умнехонько проворит
И вам по стулу даст иль двери вам отворит.
Пойду за ним.
(Ушел.)
ЯВЛЕНИЕ 3
Развед и Стовид.
Стовид
Подлец!
Развед
Ну! как же быть? терпеть!
От этого стыда неужто ль умереть?
Стовид
Когда бы не имел я дела здесь другого,
Умел бы проучить невежу я такого.
Развед
Я ввек бы не был здесь, когда бы не дела...
Стовид
Так нужда и тебя в сей тартар завела?
Развед
Я беден и найти не мог другого места.
Стовид
А я бедней тебя, моя у вас невеста!
Но чем обязан ты?
Развед
Вот должность вся моя:
Змеяду гордому служу, как эхо, я.
Я должен тех бранить, о ком он брани трубит,
И тех язвить людей, кого Змеяд не любит.
Я прихотям его обязан угождать
И, что ни молвит он, то слепо подтверждать.
Хоть меньше нам всего знакома добродетель,
Я добрых дел его защитник и свидетель.
Велит мне каждый день в собраниях бывать
И качества его как кистью малевать;
Везде его