Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Итальянские народные сказки
Итальянские народные сказки
Итальянские народные сказки
Электронная книга114 страниц1 час

Итальянские народные сказки

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

Не оставит равнодушными детей чтение итальянских народных сказок. В них всегда образный язык и богатство фантазии. Большинству сказок присущи черты шутливости, ироничности, а иногда и откровенной пародийности. Итальянские сказки чаще всего стараются донести до читателя какую-то мораль в лёгкой, временами – откровенно игровой форме. Действие обычно переносится из мира реального в мир вымышленный. Интересной особенностью итальянских сказок о животных является представление осла животным умным и хитрым, а не символом глупости, как во многих сказках мира. Итальянские народные сказки завораживают красотой своего слога и напевностью. Наслаждайтесь!
ЯзыкРусский
ИздательAegitas
Дата выпуска18 июн. 2019 г.
ISBN9781773139104
Итальянские народные сказки

Читать больше произведений Народное Творчество

Связано с Итальянские народные сказки

Похожие электронные книги

Похожие статьи

Отзывы о Итальянские народные сказки

Рейтинг: 0 из 5 звезд
0 оценок

0 оценок0 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

    Предварительный просмотр книги

    Итальянские народные сказки - Народное Творчество

    Бесстрашный Джованино

    Жил-был когда-то парень, который не боялся ничего на свете. Вот и прозвали его Джованино Бесстрашный. Как-то раз, бродя по свету, зашел он на постоялый двор и попросился переночевать. У нас места нет,— говорит хозяин,— но если ты не из робкого десятка, я покажу тебе дорогу к замку.

    — А чего бояться!

    — Там голоса... живым оттуда никто не уходил. Я сам не раз видел, как утром к замку направляется похоронная процессия с гробом для храбреца, который отважился провести там ночь.

    И знаете, что сделал Джованино?! Взял свечу, флягу вина, добрый кусок колбасы и отправился ночевать в замок.

    Ровно в полночь, когда он сидел за столом и ужинал, из камина послышался голос:

    — Бросить?

    — Что ж, бросай! — ответил Джованино. Из камина выпала человеческая нога. Джованино выпил стакан вина.

    А голос снова:

    — Бросить? Джованино:

    — Что ж, бросай! Вывалилась вторая нога.

    Джованино откусил большой кусок колбасы.

    — Бросить?

    — Бросай!

    Вываливась рука. Джованино принялся насвистывать.

    — Бросить?

    — Бросай!

    Вывалилась вторая рука.

    — Бросить?

    — Бросай!

    Упало туловище. Руки и ноги тут же приросли к нему. И человек без головы встал на ноги.

    — Бросить?

    — Бросай!

    Выкатилась голова и — на плечи. Перед Джованино стоял великан.

    Парень поднял стакан и говорит:

    — Ваше здоровье!

    — Бери свечу и следуй за мной,— сказал великан. Джованино взял свечу, но — ни с места.

    — Иди первым,— сказал великан.

    — Сам иди,— ответил Джованино.

    — Ты! — сказал великан.

    — Ты! — ответил Джованино.

    Великан пошел впереди. Так они прошли весь замок. Джованино шел сзади со свечой в руке. Наконец они пришли под лестницу, где была маленькая дверца.

    — Открывай,— говорит великан парню.

    А Джованино:

    — Сам открывай.

    Великан толкнул плечом дверцу — она распахнулась. Глубоко вниз уходила винтовая лестница.

    — Спускайся,— сказал великан.

    — Спускайся сначала ты,— ответил Джованино. Спустились в подземелье, и великан указал на

    огромную каменную плиту на земле.

    — Подними ее.

    — Сам поднимай! — сказал Джованино, и великан поднял плиту, словно она была не каменная, а из пемзы.

    Под плитой лежали три горшка с золотом.

    — Неси наверх,— говорит великан.

    — Сам неси,— ответил Джованино. Великан понес все золото наверх.

    Когда они снова оказались в зале с камином, великан говорит:

    — Джованино, чары рассеялись.— У великана отвалилась нога и исчезла в камине,— Один горшок с золотом возьми себе.— В камине исчезла рука.— Другой — отдай людям, которые придут за тобой, думая, что ты мертв.— Отвалилась вторая рука и последовала за первой.— Третий горшок отдай бедняку, который пройдет мимо.— Отделилась вторая нога, и туловище село на пол.— Замок возьми себе: владельцы его давно умерли, и род их угас.— Голова отделилась от тела и упала рядом с ним на пол.

    Туловище поднялось и исчезло в камине. Вслед за ним улетела и голова.

    На рассвете послышалось пение: «Miserere mei!...»[1] Это похоронная процессия с гробом направлялась к замку за телом Джованино. А он стоял у окна и попыхивал трубкой.

    С тех пор Джованино счастливо и богато зажил в замке. И жил ровно до тех пор, пока однажды с ним не приключилось... Что бы вы думали? Оглянулся, увидел свою тень да так испугался, что тут же умер.

    Дары феи Кренского озера

    В Ниольских горах, где так редко выпадают дожди, где от жары камни рассыпаются в песок, а земля становится твёрдой, как камень, лепились к склонам домишки маленького селения. Крестьяне в этом селении жили бедно, хоть и работали много. Если бы они так трудились где-нибудь в долине, они, пожалуй, жили бы припеваючи. И всё-таки даже эта бесплодная земля кое-как кормила их.

    Но вот настал тяжкий год в Ниольских горах. Если ча землю и падали капли влаги, то это был только пот, что стекал по лицам крестьян, измученных напрасной работой. А дождя за всё лето так и не было. В селении начался голод. Больше всех голодал старый крестьянин, у которого было двенадцать сыновей и ни одного мешка муки в запасе. Однажды он сказал:

    — Горько мне с вами расставаться, дети, но ещё горше видеть, как вы голодаете. Идите искать себе счастья в других краях.

    — Хорошо, — ответили одиннадцать сыновей, — только пусть младший брат, Франческо, остаётся с тобой. У нас_ сильные ноги, пойдём мы быстро, где ему, хромому, угнаться за нами.

    Тогда отец сказал:

    — Парни вы рослые и ноги у вас здоровые, только вот умом вы не богаты. Франческо и ростом не вышел, и хром, а голова и сердце у него золотые. Пока он с вами, я за вас и тревожиться не стану. Берегите Франческо, сами целее будете.

    Старшие не посмели перечить отцу. Поклонились все двенадцать родному дому и пошли.

    Шли они день, другой, третий. Франческо-хромоножка никак не мог поспеть за братьями и плёлся далеко позади. Нагонял он их лишь на привале. Но выходило так: только Франческо доберётся до них, а братья уже отдохнули, встали и идут дальше. Бедный Франческо опять ковыляет вслед. Совсем измучился, чуть не падает от усталости.

    На третий день старший брат сказал:

    — Зачем нам такая обуза? Пойдём вперёд побыстрее. Тогда Франческо нас не нагонит.

    Так они и сделали. Больше нигде не останавливались, ни разу назад не оглянулись.

    Пришли они к берегу моря и увидели привязанную лодку. Один из братьев говорит:

    — Что, если сесть в эту лодку и отправиться в Сардинию? Там, рассказывают, края богатые, деньги сами в руки просятся.

    — Хорошо, поедем в Сардинию, — сказали остальные. Посмотрели братья — в лодке всего места на десятерых, одиннадцатому поместиться негде.

    — Вот что, — приказал старший брат, Анджело, — пусть один из вас, хотя бы ты, Лоренцо, подождёт здесь, на берегу. Я потом вернусь за тобой.

    — Ну уж нет! — закричал Лоренцо. — Не такой я дурак, чтобы ждать, пока вы вернётесь. Оставайся сам здесь.

    — Как бы не так! — отвечал Анджело. — Оставаться, чтобы вы бросили меня, как Франческо. ..

    И он прыгнул в лодку. Остальные, толкаясь и бранясь, полезли за ним. Отчалили от берега и поплыли.

    В это время задул ветер, нагнал тучи, поднял в море волну. Не слушается перегруженная лодка руля, захлёстывают её гребни. Потом набежал огромный вал, ударил лодку о рифы и разбил её в щепки. Все братья один за другим по шли ко дну.

    А Франческо-хромоножка спешил,

    Нравится краткая версия?
    Страница 1 из 1