Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Остров доктора Моро
Остров доктора Моро
Остров доктора Моро
Электронная книга194 страницы2 часа

Остров доктора Моро

Рейтинг: 3.5 из 5 звезд

3.5/5

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

Великий учёный и вивисектор доктор Моро не может реализовать своих возможностей в Лондоне, а за жестокое обращение с животными и зверские опыты над ними изгоняется на остров вместе с помощником Монтгомери, где воплощает в жизнь свою мечту — превращает животных в зверолюдей.
ЯзыкРусский
ИздательInteractive Media
Дата выпуска8 нояб. 2020 г.
ISBN9781787361973

Читать больше произведений Герберт Уэллс

Связано с Остров доктора Моро

Похожие электронные книги

«Научная фантастика» для вас

Показать больше

Похожие статьи

Отзывы о Остров доктора Моро

Рейтинг: 3.6455180698486616 из 5 звезд
3.5/5

1 718 оценок60 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    A horrific story that must have terrified many readers in 1896; even now it is unsettling in parts. It shows how the author was ahead of his time in his presentation of scientific and moral issues. A good read.
  • Рейтинг: 5 из 5 звезд
    5/5
    En stillehavsø, 1887.Edward Prendick er ombord på skibet "Lady Vain", der forliser den 1. februar på ca 1 grader sydlig bredde og 107 grader vestlig længde. Ca 11 måneder senere bliver han fundet på 5,3 grader sydlig bredde og 101 grader vestlig længde i en lille båd. Han beretter om omholdet på en lille ukendt ø, hvor en doktor ved navn Moreau har gjort eksperimenter med dyr.???
  • Рейтинг: 2 из 5 звезд
    2/5

    Six out of ten,

    A shipwreck in the South Seas, a palm-tree paradise where a mad doctor conducts vile experiments, animals that become human and then "beastly" in ways they never were before.

  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    A powerful novel in it's day (1896) and still great fantasy/sci-fi...even if the science is a bit dated, it's still fun. On an island in the Pacific Ocean, the evil Moreau conducts grizzly experiments while the able assistant drinks himself into oblivion and the newcomer watches this queer drama. This would make a great movie---wait, there have been five made of this plot/theme. I'll go find one and watch it.
  • Рейтинг: 3 из 5 звезд
    3/5
    Creepy story of an island where tests are being done on animals.
  • Рейтинг: 3 из 5 звезд
    3/5
    The first H.G. Wells book to explore the work of a scientist more concerned with if he can do something than if he should. What most intrigued me about this book was that at one point it gets downright nightmarish. Warped creatures with warped minds chant the mantra "are we not men?" in a grotesque parody of human civilization. This was by far the most affecting passage of the book, the rest of it was rather standard early science fiction. There isn't any real climax, as the key event happens out of the narrator's view, and the story just ends after an escape that seems as though it could have happened far earlier. H.G. Wells here presents an interesting idea most notable because of its bizarre nature, but his pacing leaves something to be desired.
  • Рейтинг: 5 из 5 звезд
    5/5
    As a fan of most of Wells true science fiction works, as opposed to his socialist commentaries, I believe this is his finest effort. The basic story line is a true classic, and the work flows seamlessly throughout. Wells style is descriptive yet not burdened with excess imagery. He paints a vivid picture of the sometimes gruesome adventures of the protagonist and builds suspense throughout. A must read.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    Edward Prendick’s ship sinks and he is picked up by Montgomery, a passenger on another ship. When they reach Montgomery’s destination – an island in the middle of the Pacific – the ship’s captain refuses to take Prendick any further. Luckily, Montgomery eventually relents and brings Prendick onto the island as his guest. There he meets Dr. Moreau and a slew of unusual creatures. Unlike most 19th century literature, I find Wells exceedingly readable and fun. His characters are realistic and memorable, as are his scientific ideas. Perhaps still not my favorite of Wells’s (I’m not sure you can beat The Time Machine) but an excellent story nonetheless. Highly recommended.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    Classed as "scientific romance" at the time, this is on the surface an adventure novel. The protagonist Prendick survives a shipwreck and finds himself on an island filled with curious creatures. Pendrick, like Wells himself, studied biology under Darwinist Thomas Huxley, and this forms the scientific backdrop. Like Lord of the Flies, The Island of Dr. Moreau has many layers. There's an underlying mockery of organized religion, a blurring of lines between human and inhuman, suggestions of a link between ethnicity and culture. The characters are flawed and malleable, changing with their environment. Their interaction represents the base around which the story revolves.A couple of possible influences, suggested by Margaret Atwood in her 2005 introduction, are The Tempest and Treasure Island. If you enjoyed this, you may also enjoy Atwood's own MaddAddam Trilogy.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    Trailblazing for its time, the lack of climax detracts from this eerie story which plods along describing the horrors of Dr. Moreau's experiments in turning beasts to men. I found it pretty dull. Perhaps I have just been spoiled by too many action flicks, but I greatly preferred his novel 'War of the Worlds'.
  • Рейтинг: 3 из 5 звезд
    3/5
    Much better than the movie - although that could be said of many works. But the novel is more about the moral issues around science "at any cost" and man's place in the animal kingdom than about a horror story about a man being changed into an animal (at least in the Michael York version I saw, which completely misses the point).
    A man is stranded on an island where a scientist is changing animals into people. Predictably, the animals transgress and revolt bringing about the death of the scientist. They revert to their animal selves and the man escapes back to "civilization".
  • Рейтинг: 5 из 5 звезд
    5/5
    An excellent book, and very much ahead of its time.
  • Рейтинг: 5 из 5 звезд
    5/5
    I don't know if H.G. Wells was an atheist or not, but if this was the only writing he had left behind, I would have thought he was.

    Slow start, but the last 25% of the book more than makes up for it. A fabulous parody of the Christian creation myth and the myth of Jesus.

    EXCELLENT.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    I found this a rather compelling novella-length story. If you suspend judgments about 19th century biological theories, it's an exciting adventure story with a lot more atmosphere than I expected. There is also a great deal of social commentary. I can't help but wonder how the Victorian readers reacted to the body shots on the effects of a class system, the unflattering parodies of religion, and the warnings about equating pure scientific advances with true progress. The issues he touched upon are, perhaps, even more pertinent today than they were then.I think this would make a fascinating Book Club read—quick, yet raising questions ranging from colonialism to cloning.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    Genuinely scary and unsettling short story - a satire on themes of creation, evolution and class - what makes us human? Excellent edition (Penguin Classics) with in depth biography, further reading, textual notes and alternative expositions of the text by Margaret Atwood.
  • Рейтинг: 3 из 5 звезд
    3/5
    Pure unadulterated paranoia and gore. Pretty fucking scary.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    Very well written but just not my kind of story. Too creepy! I had to watch some silly TV for a while after finishing to prevent myself from having nightmares!
  • Рейтинг: 2 из 5 звезд
    2/5
    A little too grizzly for my tastes...the narrator of the story does nothing to garner my sympathies and all in all it was not a book that made me want to keep turning the pages...
  • Рейтинг: 5 из 5 звезд
    5/5
    I found this to be quite a fun read. That's a great compliment since I'm not really a fan of science fiction. However, I thought I'd give this story a go since I had previously found The Invisible Man, by the same author, very entertaining, In The Island of Dr. Moreau, a man named Prendick, ends up on an island inhabited by only two other men, one of who is a doctor intent on making animals into humans by vivisection. The results of his experimentation abound on the island as well as a rule of order known as The Law. Circumstances happen which change the status quo. It's interesting to follow along on this man-animal continuum to see how everything plays out and to learn if there us any chance that Prendick would make it off of this strange island alive.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    An instant classic. I found H.G Wells' book to be quite entertaining. The "monsters" of the island are grotesque and are fun to read about. Dr. Moreau himself is seen as an unapologetic man who thinks he is doing right by turning beasts into men. A good enjoyable read. I'd recommend it.
  • Рейтинг: 3 из 5 звезд
    3/5
    OK, but it read a little to much like a book for teenage boys for my own personal taste.

    Also, it doesn't seem so out there any more. The vivisection--yuck--but the trying to combine animals and add humanness to animals sounds like something people are TRULY working on. Gene therapy, growing body parts on pigs (I feel like something like this has happened?), using a finger to make a new thumb, genetically modified foods, etc etc are all real things to us. When this book came out I imagine it was a lot more shocking--though not necessarily less scary.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    This was a good book. It was pretty interesting, but there were a few parts where the story lagged and I found my mind wandering. This is my third Wells book, and I honestly found it not to be as good as the other two I've read so far (The Time Machine and The First Men in the Moon).
  • Рейтинг: 3 из 5 звезд
    3/5
    "You cannot imagine the strange colourless delight of these intellectual desires. The thing before you is no longer an animal, a fellow-creature, but a problem."Edward Prendrick is rescued after being shipwrecked, but unfortunately gets on the captain's bad side and abandoned on a remote island where Doctor Moreau and his assistant Montgomery conduct their experiments away from the disapproval of the scientific establishment.The dated style stopped me from empathising with any of the characters and only the screams of the leopard on the operating table drew me in towards them. I think I have read at least one story based on The Island of Doctor Moreau, and they did a much better job of getting the readers to empathise.
  • Рейтинг: 5 из 5 звезд
    5/5
    This is one of the most terrifying classics I’ve ever read. Wells builds the tension beautifully as he unveils the island’s true monster.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    Like the best of Wells's work, this is a morality piece, an adventure into the heart of what is humanity. However, it isn't always terribly interesting, and a lot of the action hasn't translated well into the present. Still, the conclusion, and the animals' eventual retrogression, makes the story relevant in its own way.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    Summary: Mr. Prendrick is stranded on a strange island with two people – the drunken and uncaring Montgomery and the enigmatic, violent Doctor Moreau. As Prendrick begins to discover the mysteries of the island, he feels more and more danger to his life.My thoughts: Wells’ stories are so deep and thoughtful. He explores his unique belief system in a way that is inspiring and energetic. I love his allegory, I love the plot, and I love how much this book made me think.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    Very interesting and well written. I guess Wells must have been the Crichton of his time.
  • Рейтинг: 4 из 5 звезд
    4/5
    This is the first book I'm certain I've read by H.G. Wells. His writing is not exceptional. But when I had done with the book I had much the same feeling as when I have awoken from a very bad dream. It is a hard book to get out of your head, but I'm not really sure what it is about.
  • Рейтинг: 3 из 5 звезд
    3/5
    I could rate this anywhere between 2 and 5 stars. Certainly daring for its day, but was it more daring than Stevenson's Hyde decades earlier or Frankenstein a century before? The idea of a mad scientist doing experiments on an island is now a standard trope but was this idea new in 1896? -- if so, that idea alone would make it a classic. The notion of merging biological creatures is still cutting edge when glowing rabbits are created from jelly fish cells. The plot does have problems, if the brutes are not made from humans why do they appear human-like? One suspects Wells might have written a different book and changed it later to suit censors who found it too creep.. or done on purpose to play with the reader's fears.
  • Рейтинг: 5 из 5 звезд
    5/5
    This was my first H.G. Wells book. What a brilliant writer!!! He did an excellent job of making me feel as though I was in the story running alongside the main character. I could feel the tension. I downloaded several more of his books for my Kindle!

Предварительный просмотр книги

Остров доктора Моро - Герберт Уэллс

СОБОЙ

ПРЕДИСЛОВИЕ

1 февраля 1887 года Леди Вейн погибла, наскочив на мель около 1° южной широты и 107° западной долготы.

5 января 1888 года, то есть одиннадцать месяцев и четыре дня спустя, мой дядя Эдвард Прендик, который сел на Леди Вейн в Кальяо и считался погибшим, был подобран в районе 3° северной широты и 101° западной долготы в небольшой парусной шлюпке, название которой невозможно было прочесть, но по всем признакам это была шлюпка с пропавшей без вести шхуны Ипекакуана. Дядя рассказывал о себе такие невероятные вещи, что его сочли сумасшедшим. Впоследствии он сам признал, что не помнит ничего с того самого момента, как покинул борт Леди Вейн. Психологи заинтересовались дядей, считая, что это любопытный случай потери памяти вследствие крайнего физического и нервного переутомления. Однако я, нижеподписавшийся его племянник и наследник, нашел среди его бумаг записки, которые решил опубликовать, хотя никакой письменной просьбы об этом среди них не было.

Единственный известный остров в той части океана, где нашли моего дядю, это маленький необитаемый вулканического происхождения островок Ноубл. В 1891 году этот островок посетило английское военное судно Скорпион. На берег был высажен отряд, который, однако, не обнаружил там ничего, кроме нескольких необыкновенных белых мотыльков, а также свиней, кроликов и крыс странной породы. Ни одно из животных не было взято на борт, так что главное в записках дяди осталось без подтверждения. Ввиду всего сказанного можно надеяться, что издание этих удивительных записок никому не принесет вреда и, как мне кажется, соответствует желанию моего дяди. Во всяком случае, остается фактом, что дядя исчез где-то в районе 5° северной широты и 106° западной долготы и нашелся в этой же части океана через одиннадцать месяцев. Должен же он был где-то жить все это время. Известно также, что шхуна Ипекакуана с пьянчугой капитаном Джоном Дэвисом вышла из Арики, имея на борту пуму и других животных, в январе 1887 года ее видели в нескольких портах на юге Тихого океана, после чего она бесследно исчезла с большим грузом кокосовых орехов, выйдя в неизвестном направлении из Бэньи в декабре 1887 года, что совершенно совпадает с утверждением моего дяди.

Чарльз Эдвард Прендик

1. В ЯЛИКЕ С «ЛЕДИ ВЕЙН»

Я не собираюсь ничего прибавлять к тому, что уже сообщалось в газетах о гибели Леди Вейн. Всем известно, что через десять дней после выхода из Кальяо она наткнулась на отмель. Семь человек экипажа спаслись на баркасе и были подобраны восемнадцать дней спустя английской канонеркой Миртл. История их злоключений стала так же широко известна, как и потрясающий случай с Медузой. На мою долю остается только добавить к уже известной истории гибели Леди Вейн другую, не менее ужасную и, несомненно, гораздо более удивительную. До сих пор считалось, что четверо людей пытавшихся спастись на ялике, погибли, но это не так. У меня есть неопровержимое доказательство: я один из этих четверых.

Прежде всего я должен заметить, что в ялике было не четверо, а только трое - Констанс, про которого писали, что его видел капитан, когда он прыгал за борт (Дейли ньюс от 17 марта 1887 года), к счастью для нас и к несчастью для себя, не добрался до ялика. Выбираясь из путаницы снастей у сломанного бугшприта и готовясь кинуться в воду, он зацепился каблуком за какую-то снасть. На минуту он повис вниз головой, а потом, падая в воду, ударился о плававшее в волнах бревно. Мы стали грести к нему, но он уже больше не показывался на поверхности.

Пожалуй, все же он не доплыл до нас не только к нашему счастью, но и к счастью для себя. У нас был только маленький бочонок с водой и несколько отсыревших сухарей (так неожиданно произошла катастрофа и так плохо подготовлен был корабль). Решив, что на баркасе припасов больше (хотя, как видно, это было не так), мы стали кричать, но наши голоса не долетали до баркаса, а на следующее утро, когда рассеялся туман, мы его уже не увидели. Встать и осмотреться не было возможности из-за качки. По морю гуляли огромные валы, нечеловеческих усилий стоило держаться к ним носом. Со мной спаслись еще двое: Хельмар, такой же пассажир, как и я, и матрос, имени которого я не знаю, коренастый, заикающийся человек невысокого роста.

Восемь дней носило нас по морю. Мы умирали от голода и нестерпимой жажды, после того как выпили всю воду. Через два дня море утихло и стало гладким, как стекло. Едва ли читатель сумеет представить себе, какие это были восемь дней! Счастлив он, если память не рисует ему подобных картин. На второй день мы почти не говорили друг с другом и неподвижно лежали в шлюпке, уставившись вдаль или глядя блуждающими глазами, как ужас и слабость овладевают всеми. Солнце пекло безжалостно. Вода кончилась на четвертый день. Нам мерещились страшные видения, и их можно было прочесть в наших глазах. Если не ошибаюсь, на шестой день Хельмар заговорил наконец о том, что было у каждого из нас на уме. Помню, мы были так слабы, что наклонялись друг к другу и едва слышно шептали. Я всеми силами противился этому, предпочитая прорубить дно шлюпки и погибнуть всем вместе, отдавшись на съедение следовавшим за нами акулам. Но я оказался в одиночестве: когда Хельмар сказал, что, если мы примем его предложение, у нас будет что пить, матрос присоединился к нему.

Все же я не хотел бросать жребий. Ночью Хельмар все шептался с матросом, а я сидел на носу, зажав в руке нож, хотя и чувствовал, что слишком слаб для борьбы с ними. Утром я согласился с предложением Хельмара, и мы бросили полупенсовик, чтобы жребий решил нашу судьбу.

Жребий пал на матроса, но он был самый сильный из нас, и, не желая умирать, кинулся на Хельмара. Они сцепились и оба привстали. Я пополз к ним по дну шлюпки, чтобы схватить матроса за ногу и помочь Хельмару, но в эту минуту шлюпку качнуло, матрос оступился, и оба упали за борт. Они пошли ко дну, как камни. Помню, я засмеялся, сам удивляясь этому.

Не знаю, сколько времени я пролежал, думая только о том, что если б я был в силах встать, то напился бы соленой воды, чтобы сойти с ума и поскорее умереть. Потом я увидел, что на горизонте показался корабль, но продолжал лежать с таким равнодушием, словно это был мираж. Я, по-видимому, был невменяем, но теперь помню все совершенно отчетливо. Помню, как голова моя качалась в такт волнам и судно на горизонте танцевало перед моими глазами. Помню, я был убежден в том, что уже умер, и думал, какая горькая насмешка, что корабль подойдет слишком поздно и подберет лишь мой труп.

Мне казалось, что я лежал так бесконечно долго, опустив голову на банку и глядя на судно, плясавшее на волнах. Это была небольшая шхуна. Она лавировала, описывая зигзаги, так как шла против ветра. Мне даже не приходило в голову попытаться привлечь ее внимание, и я не помню почти ничего после того, как увидел борт подошедшего судна и очутился в маленькой каютке. У меня осталось лишь смутное воспоминание, что меня поднимали по трапу и кто-то большой, рыжий, веснушчатый смотрел на меня, наклонившись над бортом. Помню еще какое-то смуглое лицо со странными глазами, смотревшими на меня в упор, но я думал, что это кошмар, пока снова не увидел их позже. Помню, наконец, как мне вливали сквозь зубы какую-то жидкость. Вот и все, что осталось у меня в памяти.

2. ЧЕЛОВЕК НИОТКУДА

Каюта, в которой я очнулся, была маленькая и довольно грязная. Белокурый моложавый человек со щетинистыми, соломенного цвета усами и отвисшей нижней губой сидел рядом и держал меня за руку. С минуту мы молча смотрели друг на друга. У него были водянистые серые глаза, удивительно бесстрастные.

Сверху донесся шум, словно двигали тяжелую железную кровать, и глухое сердитое рычание какого-то большого зверя, Сидевший рядом со мной человек заговорил.

Он, видимо, уже задавал мне этот вопрос:

— Как вы себя чувствуете?

Насколько помню, я ответил, что чувствую себя хорошо. Но каким образом я сюда попал? По-видимому, он прочел этот немой вопрос у меня на лице, так как я сам не слышал звука своего голоса.

— Вас подобрали полумертвым в шлюпке с судна Леди Вейн, борт ее был обрызган кровью.

В этот миг взгляд мой нечаянно упал на мою руку: она была такая худая, что походила на кожаный мешочек с костями. И тут все, что случилось в лодке, тотчас воскресло у меня в памяти.

— Выпейте, - сказал незнакомец, подавая мне какое-то красное холодное питье, вкусом похожее на кровь. Я сразу почувствовал себя бодрее.

— Вам посчастливилось попасть на судно, где есть врач, - сказал он.

Говорил он невнятно и как будто пришепетывал.

— Что это за судно? - медленно спросил я, и голос мой был хриплым от долгого молчания.

— Маленький торговый корабль, идущий из Арики в Кальяо. Откуда он, собственно, я не знаю. Думаю, из страны прирожденных идиотов. Сам я сел пассажиром в Арике. Осел хозяин судна, он же и капитан, по фамилии Дэвис, потерял свое свидетельство или что-то в этом роде. Из всех дурацких имен он не мог выбрать для судна лучшего, чем Ипекакуана, но, когда на море нет большого волнения, идет оно недурно.

Сверху снова послышалось рычание и человеческий голос.

— Чертов дурак! - произнес наверху другой голос, и все смолкло.

— Вы были совсем при смерти, - сказал незнакомец. - Да, к этому шло дело, но я впрыснул вам кое-чего. Руки болят? Это от уколов. Вы были без сознания почти тридцать часов.

Я задумался. Мои мысли были прерваны лаем множества собак, раздавшимся сверху.

— Нельзя ли мне чего-нибудь поесть? - спросил я.

— Благодарите меня, - ответил он, - сейчас по моему приказанию для вас варится баранина.

— Это хорошо, - сказал я, ободрившись. - С удовольствием съем кусочек.

— Ну вот что, - после минутной нерешительности сказал мой собеседник, - мне очень хотелось бы узнать, каким образом вы очутились один в лодке. - Мне показалось, что в его глазах мелькнуло какое-то подозрительное выражение. - А, черт, какой адский вой!

Он быстро выскочил из каюты, и я услышал, как он сердито заговорил с кем-то и ему ответили на непонятном языке. Мне показалось, что дело дошло до драки, но я не был уверен, что слух не обманул меня. Он прикрикнул на собак и снова вернулся в каюту.

— Ну, - сказал он, стоя на пороге. - Вы хотели рассказать мне, что с вами случилось.

Я назвал себя и стал рассказывать, что я, Эдвард Прендик, человек материально независимый и жизнь мою скрашивает увлечение естественными науками. Он явно заинтересовался.

— Я сам когда-то занимался науками в университете, изучал биологию и писал работы об яичнике земляных червей, о, мускуле улиток и прочем. Боже, это было целых десять лет тому назад! Но продолжайте, расскажите, как вы попали в лодку.

Ему, по-видимому, понравилась искренность моего рассказа, очень короткого, так как я был ужасно слаб, и, когда я кончил, он снова вернулся к разговору о естественных науках и о своих работах по биологии. Он принялся подробно расспрашивать меня о Тоттенхем-Корт-роуд и Гауэр-стрит.

— Что, Каплатци по-прежнему процветает? Ах! Какое это было заведение!

По-видимому, он был самым заурядным студентом-медиком и теперь беспрестанно

Нравится краткая версия?
Страница 1 из 1