Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Отдых на крапиве
Отдых на крапиве
Отдых на крапиве
Электронная книга91 страница50 минут

Отдых на крапиве

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

«Отдых на крапиве» - сборник рассказов русского писателя-сатирика, «короля смеха» и театрального критика А. Т. Аверченко (1881 – 1925).*** Приехав на постоянное местожительство в Прагу, Аверченко сразу приобрел популярность, написал много рассказов, в том числе сборник «Отдых на крапиве». В нем чувствуется огромная тоска автора-эмигранта по родине, по старой России, которой уже никогда не будет. Перу Аверченко принадлежат также такие произведения и сборники рассказов: «Ключ», «Обручальное кольцо», «Ольга Николаевна», «Сердце молодой девушки», «Жоржик».
ЯзыкРусский
Дата выпуска3 апр. 2017 г.
ISBN9783961649068
Отдых на крапиве

Читать больше произведений Аркадий Аверченко

Связано с Отдых на крапиве

Похожие электронные книги

«Классика» для вас

Показать больше

Похожие статьи

Связанные категории

Отзывы о Отдых на крапиве

Рейтинг: 0 из 5 звезд
0 оценок

0 оценок0 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

    Предварительный просмотр книги

    Отдых на крапиве - Аркадий Аверченко

    «Жоржик».

    ПОЧЕМУ?

    Этот вопрос задал мне издатель, когда я вручил ему материал для настоящей книги.

    — Что — «почему»?

    — Почему книга так называется: «Отдых на крапиве»?

    — Хорошее название, — одобрительно возразил я, ласково похлопав по папке с рукописями.

    — Неплохое. Но что, собственно, оно обозначает?

    — Неужели не догадываетесь? Так просто! Вы когда-нибудь пробовали отдыхать на крапиве?

    — На крапиве? В детстве пробовал. Но, какой уж то был отдых — на крапиве! Одно жгучее беспокойство.

    — Вот то-то и оно. Дело в том, что я немного зол на моих читателей. Всю свою и всю мою жизнь они считали меня предобродушным малым, и при личном со мной знакомстве пытались всегда отпустить сомнительного сорта комплимент: «Ах, знаете, я люблю вас читать! На ваших книгах — прямо-таки отдыхаешь!» Я всегда был против того, чтобы мои книги низводились до степени мягкой перины — это ужасно обидно! Литература должна звать куда-то, будить, тревожить, вызывать разные вопросы и запросы. Вот как я смотрю на литературу! А мои читатели?… Им, извольте ли видеть, удобно отдыхать на моих книгах! Возмущенный этим, я и решил в настоящем случае подсунуть им такую книгу, на которой не очень-то отдохнешь! Она почти вся — едкая, колючая — ну точь-в-точь будто вы легли в крапиву, опираясь об нее голой рукой, щекой и шеей…

    Издатель внимательно выслушал меня и потом сказал:

    — А вдруг читатель и не почувствует даже, что у него под рукой жгучая крапива?!

    — Тогда он не читатель. Крокодиловую или носорожью кожу — я предпочитаю на разных изящных изделиях, но не на читательском теле. Эта моя книга для людей тонкокожих…

    Издатель ухмыльнулся и хлопнул рукой по книге:

    — Значит — «Отдых»?

    — «Отдых»! — хлопнул и я рукой по тому же месту.

    — «На крапиве»? — поглаживая книгу, будто это была только что купленная лошадь, спросил издатель.

    — «На крапиве», — подтвердил я, ласково пощекотав книгу под корешком.

    В этой несложной процедуре и заключался акт крещения новорожденного, который скоро-скоро выплывет на бурный водоворот жизни — под ясным звучным названием:

    — «Отдых на крапиве»…

    Автор

    ВЕНГЕРСКИЙ ЯЗЫК

    Для разговора Сукачев выбрал самое неудобное место: нас толкали, нам наступали на ноги, потому что встретились мы с Сукачевым на скрещении двух главных улиц… Все-таки Сукачев ухитрился рассказать свою историю до конца.

    Я, впрочем, того мнения, что наша встреча именно на улице — к лучшему: будь это в закрытом помещении — Сукачев плакал бы, как ребенок.

    Сукачев уцепился за пуговицу моего пиджака, как тонущий матрос за обломок реи, и начал рассказывать так:

    * * *

    Видите ли, я имею некоторые дела с Будапештом и рано или поздно собирался даже туда съездить. Но мне страшно мешало незнание ихнего венгерского языка.

    И пришла мне однажды в голову благая мысль, чтоб ее черт побрал, эту мысль: пошел я в контору газеты и сдал такое объявление: «Ищу преподавателя венгерского языка. Гонораром не стесняюсь».

    На другой день ко мне явился крайне благообразный скромного вида молодой человек и сказал:

    — Я могу выучить вас венгерскому языку.

    — А вы что же сами… венгерец?

    — Нет, но мой дед долго жил в Венгрии. Потом, в 1848 году, бежал от преследований Хорти.

    — Что вы такое говорите?! Да ведь Хорти в 1848 году и на свете не было.

    — Допустим, но что же из этого следует? Если у меня был дедушка, почему же у Хорти не могло быть дедушки?! Один дедушка бежал от другого дедушки — вот и все! Так хотите учиться венгерскому языку?

    — Очень. А сколько вы возьмете за полный курс?

    — Это будет зависеть от вас, я могу получить за весь язык сдельно, могу получить за ежедневный кусочек языка — поденно.

    — А какая разница?

    — Сдельно — в два раза скорей выучитесь.

    — Тогда, конечно, сдельно. Сколько хотите?

    — Две тысячи крон. Только я должен поселиться у вас и не разлучаться с вами — тогда будет толк. Через месяц вы будете говорить по-венгерски, как Бетховен!

    — Виноват, Бетховен никогда не говорил по-венгерски!

    — Ему же хуже. Встреться он со мной в свое время — он объяснялся бы, как Данте Алигьери!

    — Данте был итальянец.

    — Это безразлично. Я и по-итальянски говорю, как бог. Могу я завтра к вам переехать?

    — Хоть сегодня.

    * * *

    Первый наш урок произвел на меня самое выгодное впечатление…

    — Вероятно, мы начнем с грамматики? — осведомился я.

    — Вы будете сейчас приятно удивлены, — усмехнулся мой юный преподаватель. — Дело в том, что венгерский язык не имеет никакой грамматики!

    — Вы меня поражаете!

    — О, это удивительный язык! Там все слова

    Нравится краткая версия?
    Страница 1 из 1