Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Михаил Строгов I
Михаил Строгов I
Михаил Строгов I
Электронная книга95 страниц56 минут

Михаил Строгов I

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

Во время работы над романом «Михаил Строгов» Жюль Верн, добросовестно изучая далёкие российские губернии, писал: «Я увлечён Сибирью настолько, что никак не могу остановиться». Действительно, фантастический сюжет романа сопровождается искусным описанием сибирской природы и быта сибирского народа, и в занимательной форме знакомит читателя с неведомым краем. Главный герой Михаил Строгов, 30-летний курьер, отправляется в далёкий Иркутск по поручению российского царя Александра II, когда на востоке Сибири поднимает восстание могущественный татарский хан Феофар. Задача Строгова проста: предупредить местного губернатора, по совместительству брата царя, о готовящемся заговоре и государственной измене Ивана Огарёва. Череда дальнейших событий захватывает дух, но в конце концов любовь женщины — как путеводная звезда — является ключиком к победе над врагами. Роман неоднократно адаптировался к фильмам и телесериалам.



Жюль Верн (1828–1905) был французским писателем, классиком приключенческой литературы, который вдохновлялся научными достижениями XIX века. С помощью редактора Пьера-Жюля Эцеля он написал цикл под названием «Необыкновенные путешествия», в которую входят романы «Путешествие к центру Земли» (1864 г.), «Двадцать тысяч лье под водой» (1870 г.) и «Вокруг света за восемьдесят дней» (1873 г.). Широко известный как среди детей, так и среди взрослых, Верн является одним из самых переводимых авторов всех времён и до сих пор вдохновляет людей во всем мире.
ЯзыкРусский
ИздательSAGA Egmont
Дата выпуска23 мар. 2021 г.
ISBN9788726735161
Михаил Строгов I

Связано с Михаил Строгов I

Издания этой серии (100)

Показать больше

Похожие электронные книги

«Классика» для вас

Показать больше

Похожие статьи

Отзывы о Михаил Строгов I

Рейтинг: 0 из 5 звезд
0 оценок

0 оценок0 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

    Предварительный просмотр книги

    Михаил Строгов I - Жюль Верн

    Saga

    Михаил Строгов I

    Translated by Е. Н. Киселев

    Original title: Michel Strogoff

    Original language: French

    Персонажи и литературный язык произведения не отражают взглядов издательства. Однако, издательство SAGA считает необходимым публикацию произведения в качестве исторического свидетельства.

    Cover image: Shutterstock

    Copyright © 1876, 2021 SAGA Egmont

    All rights reserved

    ISBN: 9788726735161

    1st ebook edition

    Format: EPUB 3.0

    No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

    This work is republished as a historical document. It contains contemporary use of language.

    www.sagaegmont.com

    Saga Egmont - a part of Egmont, www.egmont.com

    Часть первая. От Москвы до Иркутска

    Глава I. Бал в Большом Кремлевском дворце

    – Получена новая телеграмма, ваше императорское величество.

    – Откуда?

    – Из Томска.

    – Действует ли телеграф дальше Томска?

    – Никак нет, его перервали вчера.

    – Немедленно доложите мне, как только будет получена новая депеша.

    – Слушаюсь, ваше императорское величество, – отвечал генерал Кисов.

    Этот разговор происходил в два часа ночи, в самом разгаре бала в Большом Кремлевском дворце. Роскошные залы были переполнены танцующими; в воздухе носились звуки вальса, мазурки и польки, без перерыва исполняемых двумя военными оркестрами, и эхо веселых мотивов доносилось до стен старого Кремля, переживших на своем веку столько кровавых событий. Особы императорской фамилии принимали деятельное участие в танцах, подавая пример приглашенным. Раздались торжественные звуки полонеза, и танцующие выстроились парами. Сотни люстр, отражавшихся в зеркалах, заливали ослепительным светом роскошные туалеты дам и усеянные орденами мундиры военных и гражданских сановников. Громадный зал дворца с потускневшей от времени позолотой плафона, с богатыми штофными драпировками представлял достойную раму для этой блестящей картины. Издали дворец казался освещенный заревом – так велик был контраст между этим залитым огнями зданием и окружавшим его городом, погруженным в глубокий мрак. В темноте лишь смутно белели колокольни церквей да изредка сверкали фонари на судах, стоявших вдоль Москвы-реки. Августейший хозяин был в мундире егерского полка и своей скромной одеждой резко отличался от окружавших его сановников и своей свиты – блестящих конвойцев в живописных кавказских костюмах. Он переходил от одной группы к другой, но мало кого удостаивал беседой и рассеянно прислушивался как к веселой болтовне танцующих, так и к серьезным разговорам, которые велись между сановниками и иностранными дипломатами. Самые наблюдательные из них подметили некоторую озабоченность на лице державного хозяина, но никто не осмеливался об этом говорить, сам же он прилагал все усилия, чтобы не омрачить своим беспокойством веселый праздник. Когда государь прочел поданную ему генералом Кисовым телеграмму, лицо его стало еще мрачнее.

    – Итак, – проговорил он, – со вчерашнего дня нет никакого сообщения с великим князем, моим братом?

    – Никакого, ваше императорское величество, и я даже опасаюсь, что скоро телеграммы будут доходить только до азиатской границы.

    – Послано ли предписание войскам Иркутского, Якутского и Забайкальского округов двинуться к Иркутску?

    – Этот приказ был отдан им в последней телеграмме, которую удалось переправить за Байкал.

    – Есть ли еще сообщение с Енисейской, Омской, Тобольской губерниями и Семипалатинской областью?

    – Точно так, ваше императорское величество, и в настоящее время известно, что бухарцы еще не перешли за Иртыш и за Обь.

    – Есть ли известия об изменнике Огареве?

    – Никаких, – отвечал генерал Кисов. – Неизвестно, перешел ли он границу или нет.

    – Пошлите немедленно секретное предписание искать его в Пермь, Екатеринбург, Касимов, Тюмень, Ишим, Омск, Колывань, Томск и во все телеграфные пункты, сообщение с которыми еще не прервано.

    – Приказание вашего императорского величества будет исполнено, – отвечал Кисов.

    Поклонившись государю, он смешался с толпой и вскоре исчез из дворца, никем не замеченный. События, о которых велся приведенный выше разговор, не для всех были тайной. Многие лица, занимавшие высокие административные должности, имели смутное понятие о происходившем, но всякий держал свои мысли про себя. Только двое из присутствовавших вели шепотом оживленный разговор о событиях дня. Из этих двух лиц один был англичанин, другой – француз. Оба они были худощавы и высокого роста, но этим и ограничивалось их сходство, во всем же остальном эти два человека представляли самый разительный контраст. Первый был, подобно большинству своих соотечественников, невозмутимо-флегматичен, скуп на слова и на жесты, тогда как второй был олицетворенная живость: не только лицо его, но и все движения принимали участие в разговоре; а глаза его пронизывали насквозь и замечали все, что вокруг него происходит. Зато собеседник его мог похвастаться удивительно развитым слухом: он тотчас запоминал раз услышанный голос и безошибочно мог узнать его через десятки лет. Острое зрение и тонкий слух были весьма ценны для обоих, так как англичанин состоял корреспондентом «Ежедневного Телеграфа»; что же касается его коллеги, то он никому не сообщал, в какой газете или в каких газетах сотрудничает,

    Нравится краткая версия?
    Страница 1 из 1