51 мин. слушания
Денис Палецкий, Блокнот драгомана №1
Денис Палецкий, Блокнот драгомана №1
оценки:
Длина:
35 минут
Издано:
2 янв. 2024 г.
Формат:
Эпизод подкаста
Описание
С Денисом Палецким мы решили записывать выпуски про вопросы перевода между китайским и русским языками, про разные сложности, затыки, нестыковки и другие веселости.Это первый выпуск возрожденного Блокнота драгомана, где мы обсудили:Как перевести фразу “расставить точки на и” и вообще как переводить чэнъюи. А что про 亡羊补牢?Инфляция/дефляция званий: надо ли “повышать” вице-президентов до президентов при обращении. Что там с 阁下?Главное!Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.https://vk.com/club180634196
Laowaicast выходит каждый вторник:Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ruТелеграмм-канал: t.me/laowaicastПоддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Laowaicast выходит каждый вторник:Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ruТелеграмм-канал: t.me/laowaicastПоддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Издано:
2 янв. 2024 г.
Формат:
Эпизод подкаста
Издания этой серии (100)
Почему китайский язык чертовски труден? Часть 3: Третья, заключительная часть спецвыпуска «Laowaicast» о трудностях и «подводных камнях» китайского языка. В гостях Альберт «Папа Хуху» Крисской и Олег Новиков. автора Laowaicast - подкаст про Китай