51 мин. слушания
Китайские страшилки и странные истории от Альберта Крисского
Китайские страшилки и странные истории от Альберта Крисского
оценки:
Длина:
77 минут
Издано:
2 нояб. 2011 г.
Формат:
Эпизод подкаста
Описание
В этом «хэллоуиновском» спец-выпуске «Laowaicast» ведущие вместе с Альбертом «Папа ХуХу» Крисским обсуждают страшные истории из древнекитайского сборника «Записи ряда странностей» (列异传), который переводит Альберт.
Автор сборника - Цао Пи (кит. 曹丕, пиньинь Cáo Pī, 187—29 июня 226) - император Вэй, великий китайский поэт и военачальник. Сын Цао Цао, брат Цао Чжи и основатель династии Цао Вэй.
История первая, в которой воры грабят могилу жены императора и насилуют её труп.
История вторая, в которой Лю Чжо стирает рубашку в огне.
История третья, в которой мышка-норушка не бьёт яйца.
История пятая, в которой появляется лиса-парикмахер.
История шестая, с неожиданным хеппи-эндом.
История седьмая, в которой рассказывается про программистов в Древнем Китае.
История восьмая. Про Конопляную Деву и неуместный сарказм.
История девятая, заключительная. Про карты, деньги и пестик.
Грамота от Лаовайкаста: 沧/仓海桑田 [cānghǎisāngtián] - где было синее море, там ныне тутовые рощи. 塞翁失马,焉知非福 [Sàiwēngshīmǎ,yānzhīfēifú] - Нет худа без добра. 三十年河东,三十年河西 [sānshí nián Hédōng,sānshí nián Héxī] - Периоды счастья и неудач.
Музыка: 陶喆 - 鬼
Пожертвования для Лаовайкаста.
Laowaicast выходит каждый вторник:Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ruТелеграмм-канал: t.me/laowaicastПоддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Автор сборника - Цао Пи (кит. 曹丕, пиньинь Cáo Pī, 187—29 июня 226) - император Вэй, великий китайский поэт и военачальник. Сын Цао Цао, брат Цао Чжи и основатель династии Цао Вэй.
История первая, в которой воры грабят могилу жены императора и насилуют её труп.
История вторая, в которой Лю Чжо стирает рубашку в огне.
История третья, в которой мышка-норушка не бьёт яйца.
История пятая, в которой появляется лиса-парикмахер.
История шестая, с неожиданным хеппи-эндом.
История седьмая, в которой рассказывается про программистов в Древнем Китае.
История восьмая. Про Конопляную Деву и неуместный сарказм.
История девятая, заключительная. Про карты, деньги и пестик.
Грамота от Лаовайкаста: 沧/仓海桑田 [cānghǎisāngtián] - где было синее море, там ныне тутовые рощи. 塞翁失马,焉知非福 [Sàiwēngshīmǎ,yānzhīfēifú] - Нет худа без добра. 三十年河东,三十年河西 [sānshí nián Hédōng,sānshí nián Héxī] - Периоды счастья и неудач.
Музыка: 陶喆 - 鬼
Пожертвования для Лаовайкаста.
Laowaicast выходит каждый вторник:Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ruТелеграмм-канал: t.me/laowaicastПоддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Издано:
2 нояб. 2011 г.
Формат:
Эпизод подкаста
Издания этой серии (100)
Почему китайский язык чертовски труден? Часть 3: Третья, заключительная часть спецвыпуска «Laowaicast» о трудностях и «подводных камнях» китайского языка. В гостях Альберт «Папа Хуху» Крисской и Олег Новиков. автора Laowaicast - подкаст про Китай