Ознакомьтесь с этим подкастом, а также многими другими

Подкасты доступны без подписки. Мы также предлагаем электронные книги, аудиокниги и многое другое всего за $11.99 в месяц.

Хороший переводчик китайского: кто это?

Хороший переводчик китайского: кто это?

ИзLaowaicast - подкаст про Китай


Хороший переводчик китайского: кто это?

ИзLaowaicast - подкаст про Китай

оценки:
Длина:
85 минут
Издано:
10 июл. 2013 г.
Формат:
Эпизод подкаста

Описание

Ведущие Laowaicast и Альберт «Папа Хуху» Крисской обсуждают статью Виктора Ширяева «Хороший переводчик китайского: кто это?»

Обложка от Е. Бондаренко, русского художника в Шанхае. 27.07 выставка в Peace Hotel.
Пожертвования июля от наших слушателей и спонсоры Лаовайкаста
Тема выпуска: статья «Хороший переводчик китайского: кто это?»
На какой уровень перевода может рассчитывать заказчик?
«Уровень любых переводчиков китайского языка, которые не являются носителями, очень низок»
Отличие хорошего переводчика от плохого по версии Альберта Крисского и ведущих.
Сленг, диалекты и технические термины.
Советы клиентам и их переводчикам: как говорить, чтобы китайцы понимали?
«Эго переводчика» и должен ли он «учить» клиента, как вести бизнес в Китае?
Переводчик, как стиль жизни. Можно ли задержаться в профессии надолго?
О подготовке к переводу: «Я никогда не готовлюсь к переводу».
Переводчик-китаец - это худший вариант?
Проблемы отката и других китайских «культурных особенностей».
Неуважение к переводчикам со стороны клиентов.
Поиск проституток, бизнес-партнеров и другие услуги переводчиков.
Зарплаты и цены за перевод с китайского.
Как выбрать себе китайского переводчика?
Грамота: 林子大了,什么鸟都有 [línzi dà le shénme niǎo dōu yǒu] - в большом лесу всякой птицы найдется. 临时工 [línshígōng] временный работник.
Музыка: 山人乐队 - 朝九晚五 (vk.com/haoting)

Laowaicast выходит каждый вторник:Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ruТелеграмм-канал: t.me/laowaicastПоддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Издано:
10 июл. 2013 г.
Формат:
Эпизод подкаста

Издания этой серии (100)

(от кит. 老外 lǎowài - иностранец) — подкаст о жизни в Китае устами русскоговорящих старожилов. Обсуждаем текущие события в КНР и говорим о китайской культуре, языке и бизнесе.