65 мин. слушания
Три переводчика о Young Adult литературе
Три переводчика о Young Adult литературе
оценки:
Длина:
41 минута
Издано:
25 июн. 2024 г.
Формат:
Эпизод подкаста
Описание
Три переводчика рассказывают о работе над «Young Adult. Романтическая Азия» — серией новелл в переводе с китайского языка (издательство «Махаон» в составе ИГ «Азбука-Аттикус») — и делятся мыслями о жанре, о своих книгах и о том, кого можно считать китайскими писателями.Ксения Балюта (Очередь на любовь, рабочее название — 1/2 бойфренда, Фу Цзяцзюнь)Виталий Андреев (Кофейный краш, Чэнь Хуэйцзюнь)Кирилл Батыгин (Свидание во сне, Сюй Шуцинь)Ссылка: https://azbooka.ru/serie/young-adult-romanticheskaya-aziyaМузыка: 《我喜欢你》赵露思
Laowaicast выходит каждый вторник:Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ruТелеграмм-канал: t.me/laowaicastПоддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Laowaicast выходит каждый вторник:Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ruТелеграмм-канал: t.me/laowaicastПоддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Издано:
25 июн. 2024 г.
Формат:
Эпизод подкаста
Издания этой серии (100)
Подкаст из графства Цзыюнь: Laowaicast -- подкаст о жизни в Китае, прямиком из графства Цзыюнь. В этом выпуске вы узнаете сколько было пожаров на китайский Новый год, насколько сурово в Китае Министерство Образования, печальную историю 6-летнего сироты-отшельника, больного ВИЧ, и многое другое. В рамках рубрики "Уголок челябинского оппозиционера" вы узнаете новые подробности челябинского дела Лаовайкаста, а также услышите анализ китайского сайта города Пермь и ответ на вопрос - "почему китайский вебдизайн так плох?" автора Laowaicast - подкаст про Китай