Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Грамотным быть модно @ru_grammar
Грамотным быть модно @ru_grammar
Грамотным быть модно @ru_grammar
Электронная книга195 страниц1 час

Грамотным быть модно @ru_grammar

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

Хочешь быть модным — будь грамотным! А поможет тебе сборник актуальных правил русского языка, в котором собраны интересные факты о языке и истории возникновения слов и устойчивых сочетаний, рассмотрены самые распространенные ошибки. Последний или крайний? Под мышкой или подмышкой? Фейсбук или Фэйсбук? Что означают слова моветон и комильфо? Когда ставить запятую перед как? Ответы на эти и многие другие вопросы ты найдешь в данной книге.
Более 200 000 подписчиков блога @ru_grammar в Инстаграме уже давно воспользовались отличной альтернативой банальным учебникам русского языка. Становись грамотным и модным вместе с нами!
ЯзыкРусский
ИздательАСТ
Дата выпуска15 июн. 2023 г.
ISBN9785171216061
Грамотным быть модно @ru_grammar

Связано с Грамотным быть модно @ru_grammar

Похожие электронные книги

«Литературная критика» для вас

Показать больше

Похожие статьи

Отзывы о Грамотным быть модно @ru_grammar

Рейтинг: 0 из 5 звезд
0 оценок

0 оценок0 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

    Предварительный просмотр книги

    Грамотным быть модно @ru_grammar - Айдай Максатбекова

    Как правильно?

    Как правильно: за границей или заграницей?

    Представьте, что вы наконец-то поступили в учебное заведение в Европе и хотите поскорее об этом всем сообщить. Но как правильно написать: поеду учиться за границу или заграницу?

    В устной речи мы употребляем это слово часто, а на письме возникают сомнения. Пора расставить все точки над i и внести ясность в правописание этих слов.

    Существуют оба варианта написания: как слитное – «заграницей», так и раздельное – «за границей».

    За границей – сочетание имени существительного с предлогом, имеет значение «за пределами родины», «в иностранном государстве»:

    Алена сразу же приняла решение уехать за границу.

    Она имеет два высших образования, знает несколько иностранных языков и 5 лет работала за границей.

    Заграница – имя существительное с приставкой «за», которое имеет значение «зарубежные страны»:

    Наша фирма налаживает сотрудничество с заграницей.

    Она всегда представляла себе заграницу как нечто загадочное и далекое.

    «Под мышкой» и «подмышкой» – в чем различие?

    В русской орфографии существуют обе формы. Для того, чтобы определить, как употреблять эти формы правильно нужно понять, к какой части речи они относятся.

    Подмышка – это имя существительное, отвечает на вопрос: что? В анатомии человека так называется внутренняя часть плечевого изгиба, например: пиджак жмет в подмышках. Многие не знают, почему область под мышцей называется именно так и как это вообще связано с мышкой.

    Если подмышка – это место, находящееся под мышцей, то мышка в этом случае – уменьшительная форма слова «мышца». В результате развития языка предлог «под» и слово «мышца» срослись, и мы получили слово «подмышка».

    Слова «под мышками», «под мышкой», «под мышку», «под мышки» – застывшие формы существительного «мышка» (мышца) и предлога «под». Указанные слова в предложении зависят от глагола-сказуемого и отвечают на обстоятельственные вопросы.

    Важно понимать, что они не форма одного и того же слова, а самостоятельные слова – наречия, которые традиционно пишутся раздельно с предлогами, например:

    Папа схватил дочку под мышки и весело подбросил ее вверх.

    Клатч обычно носят под мышкой.

    Новое пальто оказалось тесно под мышками.

    Услышав стук в дверь, он сунул книгу под мышку и пошел открывать.

    Подпись или роспись?

    Смешение паронимов, путаница между словами, когда одно слово употребляют вместо другого. Так произошло и со словами подпись и роспись. Начнем с того, что эти термины не синонимичны и не взаимозаменяемы. Чтобы выяснить, как правильно употреблять эти слова, дадим определение каждой лексеме.

    Подпись – собственноручно написанная фамилия.

    Внизу документа должна стоять подпись руководителя.

    Роспись – 1. вид декоративного искусства; 2. перечень, список.

    Стены дома были украшены росписью.

    Бюджетная роспись будет утверждена в конце месяца.

    К сожалению, в документах очень часто вместо подпись пишут роспись, а «распишитесь здесь» мы слышим гораздо чаще, чем «поставьте подпись».

    Казалось бы, все легко и просто, но почему же носители языка так часто путают эти слова? Возможно, путаница возникает из-за сочетания слов подпись и расписаться. Предлагая человеку поставить подпись, мы можем сказать «распишитесь», и нам уже кажется, что дело идет о росписи.

    А в случае, когда на ваших плечах лежит ответственность ознакомить сотрудников с определенным документом или инструкцией, то корректно говорить «под подпись» или «под расписку». Неправильно: под роспись.

    Скучаю по вам или по вас?

    Скучаю по вас – устаревшая норма, скучаю по вам – новая. Раньше в лингвистических изданиях вариант «скучать по вас» считался нормативным. Со временем языковая система изменилась и появилась новая форма – «скучать по вам». В разговорной речи эти две формы конкурируют. Новая форма старается подавить старую, но «скучаю по вас» не сдается и всячески пытается выжить в этой нелегкой битве. Если обращаться к словарям, то тут тоже не все однозначно.

    Так, согласно справочнику Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке», форма «скучать по вас» является нормативной, а в «Грамматике-80» обе формы указаны как равнозначные. В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой вариант «скучаю по вас» отмечен как устаревший и просторечный.

    В разговорной речи используют еще вариант «скучать за вами». Эта форма не является нормативной и противоречит нормам современного русского языка.

    Залог крепких зубов – здоровые десна или дёсны?

    Очень часто у носителей языка возникают затруднения с образованием именительного падежа множественного числа существительного, например, как правильно – «директоры или «директора», «тренеры» или «тренера», «тракторы» или «трактора»?

    Аналогичное затруднение возникает и при образовании именительного падежа множественного числа существительного «десна́». Дело в том, что в разговорной речи можно часто услышать: «У моего сына чешутся десна́» с ударением на —а. Правильно ли так говорить с точки зрения морфологической нормы современного русского литературного языка? Чтобы узнать правильный вариант, изменим слово «десна» по падежам и числам:

    Итак, мы видим, что существительное «десна́» в именительном падеже множественного числа имеет форму «дёсны», а употребляемый в обиходной речи вариант «десна́» выходит за рамки русского литературного языка, например:

    Здоровые дёсны – залог крепких зубов.

    У пациента дёсны кровоточили, а зубы шатались.

    При прорезывании зубов у малышей чешутся дёсны.

    Врач посоветовал массировать дёсны несколько раз день.

    Желаю вам не иметь проблем с дёснами, а еще – не совершать ошибки при употреблении этого слова.

    «Последний» или «крайний» – вот в чем вопрос!

    Приходит девушка в поликлинику и спрашивает у сидящих в очереди женщин:

    – Кто последний?

    – Здесь все первые! – грубо ответила женщина в красном пальто.

    – Девушка, так спрашивать нельзя. Нельзя называть человека последним. Правильно спрашивать: «Кто крайний?».

    Как правильно говорить – «кто последний?» или «кто крайний?» Уже долго длится эта битва, но правильный ответ только один: «последний». Те, кто потерялись в суевериях и ложных правилах вежливости, не согласятся со мной. И вот почему.

    Прилагательное «последний» многие носители языка считают грубым, ведь одно из значений этого слова – «плохой, никудышный», как в сочетании «последний негодяй», но нельзя

    Нравится краткая версия?
    Страница 1 из 1