Откройте для себя миллионы электронных книг, аудиокниг и многого другого в бесплатной пробной версии

Всего $11.99/в месяц после завершения пробного периода. Можно отменить в любое время.

Моя чужая страна. Психология эмиграции
Моя чужая страна. Психология эмиграции
Моя чужая страна. Психология эмиграции
Электронная книга287 страниц2 часа

Моя чужая страна. Психология эмиграции

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

Читать отрывок

Об этой электронной книге

Меня зовут Буякофу Виктория, представляю вам свою книгу «Моя чужая страна, психология эмиграции».
Не просто книгой мне помогла её сделать наша команда большого проекта по адаптации. Но сейчас не про это.

Причин, почему вы так и не смогли адаптироваться, на самом деле много, почитайте биографии эмигрантов, возможно многие из них откликнуться, и вы узнаете в них свои переживания и думы. Но ведь ваша задача всё-таки привыкнуть к новым условиям, продолжать жить и быть счастливыми. Поэтому прочтите книгу « Моя чужая страна. Психология эмиграции» и ответьте, что можете сделать вы, чтобы через 5, 10 20 лет не горевать о прошедшей мимо жизни.

Книга поможет избежать, или по крайней мере быстро оправиться от ошибок, совершённых на пути привыкания к другой культуре, другому климату, другим правилам.
Вы конечно можете спросить, зачем ещё одна книга про адаптацию. Давайте разбираться. Эти книги делятся на две стопки. В одной теория и ссылки на научные исследования, в другой частные случаи эмигрантов, которые говорят, делай как я раз, делай как я два. И, возможно для кого-то они эффективны.

Я же эмигрировала в Японию, и те книги, которые я читала, были беспомощны в тех реалиях, в которых я оказалась. Адаптироваться к новой реальности мне помог предыдущий опыт. Я принимала участие в третьей фазе клинических исследований афобазола. В мою задачу как клинического психолога входило наблюдение за адаптивными механизмами курсантов морского училища.

То есть я применила знания механизмов адаптации на решение практических задач в нестандартных условиях.

Сначала я эти задачи ставила и реализовывала сама, потом разбирала их со своими иностранными друзьями из Монголии, Испании, Венесуэлы, Кореи, Индонезии, оказавшимся в Японии. А когда убедилась в их универсальности, стала предлагать их своим клиентам.

Теперь предлагаю вам.

Однако, как я уже упоминала, наша команда пошла дальше и сделала эту книгу говорящей, как в Гарри Поттере, помните?

Книга стала аналогом моей психологической консультации, вернее целой психотерапевтической сессией. Как моя личная терапия с вами, кто находится в эмиграции, кто собирается эмигрировать или у кого родные и близкие эмигрировали.

Книга состоит из 12 глав, каждая из которых посвящена определённому этапу адаптации. Именно поэтому её можно читать с любой главы. Вы вместе со мной и книгой будете полноценно проживать, изящно прикасаясь к теории и чужим историям именно в тот момент адаптации, в котором находитесь.

Безусловно, в книге есть задания. И именно они в сочетании с нашей командой и современными технологиями сделали её интерактивной. Мы создали телеграм-группу книги «Моя чужая страна. Психология эмиграции», где, выполняя задания, вы получаете обратную связь. В этой группе каждый из вас может задавать вопросы, делиться опытом, спорить.

На обложке книги вы видите QR-код, по которому можно перейти в Телеграм

ЯзыкРусский
ИздательViktoriya Buyakofu
Дата выпуска26 февр. 2023 г.
ISBN9798215902837
Моя чужая страна. Психология эмиграции
Автор

Viktoriya Buyakofu

Буякофу ВикторияВрач, психотерапевт, клинический психолог.Участвовала в создании программы адаптации кругосветного плавания для курсантов морской академии.Исследовала психологический статус пациентов в рамках третьего этапа клинических испытаний афобазола.В 2007 году с семьёй эмигрировала в Японию. Продолжила исследовать механизмы адаптации у тех, кто поменял страну проживания.Продолжает вести клиентов с разными психологическими проблемами и, в частности, с трудностями адаптации.Два года вела открытую группу поддержки эмигрантов. Группа закрылась в марте 2022 года из-за разных взглядов на войну у участников.С начала войны ведёт бесплатные консультации для людей с ПА, тревогой, страхами. Проводит с коллегой из Норвегии группы по адаптации для сменивших место жительства: «В новой стране жизнь продолжается».Написала книгу «Моя чужая страна (Психология эмиграции)».

Связано с Моя чужая страна. Психология эмиграции

Похожие электронные книги

Похожие статьи

Отзывы о Моя чужая страна. Психология эмиграции

Рейтинг: 0 из 5 звезд
0 оценок

0 оценок0 отзывов

Ваше мнение?

Нажмите, чтобы оценить

Отзыв должен содержать не менее 10 слов

    Предварительный просмотр книги

    Моя чужая страна. Психология эмиграции - Viktoriya Buyakofu

    Предисловие к русскому изданию

    Очень долго писала эту книгу. И планировала её опубликовать весной 2022 года…

    Я нашла группу таких же, готовых помочь бесплатно психологов, и ушла в работу. Было много паники, страха и тревоги. Кому нужна книга про адаптацию???

    Среди обращавшихся было много беженцев из Украины. Были русские, покинувшие Россию. И я поняла, что мои знания адаптации в чужой стране актуальны. Что бы проверить эту версию, я начала вести эфиры по мотивам своей книги. Потом мы с коллегой из Норвегии создали программу психологической поддержки покинувшим свою страну. И она имела успех.

    Сейчас мы вместе с молодыми и очень талантливыми ребятами из Турции и Америки расширяем и совершенствуем этот своевременный проект. А уезжающих всё больше и больше.

    И теперь вы читаете немного подкорректированный вариант книги. Делаете с нами шаги на пути своей успешной адаптации. И, мне кажется, очень вовремя.

    Вы можете выбрать читать эту книгу и переживать в одиночку или читая книгу, делится своими мыслями, сомнениями, эмоциями в Telegram чате https://t.me/proadaptation

    Глава 1. Уехать или…

    Кто я, почему затеяла эту книгу. Биография. Эмоции. Для кого эта книга

    Сразу вопрос: ваши ожидания от страны проживания? И не важно, как вы в ней оказались, и как долго готовились к этому событию; по своей воле вы переехали или вынужденно. Ответ лучше всего записать на бумаге или в электронном носителе, или в специальном интерактивном дневнике.

    Для тех, кто заглянул сюда впервые, меня зовут Виктория Буякофу. Врач, нарколог, психотерапевт, психолог онлайн. Более подробно обо мне вы узнаете в конце этой главы.

    Моя история похожа на тысячи других и немного отличается от вашей. Но те чувства и эмоции, которые мы переживаем, очень схожи.

    Однажды я работала с клиенткой, которая, прожив в Японии более 16 лет, рьяно ненавидела Японию и всех японцев. Это очень мешало ей жить. Для того, чтобы с вами такого не случилось, я и написала эту книгу.

    Если не хотите читать, то скоро вы сможете найти её в видеоформате на Ютубе.

    Сначала я написала эту книгу для себя, потом стала давать её своим клиентам, а теперь делюсь с вами. С вами, кто едет жить в другую страну на неизвестно какое время. И с вами, кто, прожив энное количество времени за границей, до сих пор не смог вплести правила страны проживания в свою карту мира. Попросту смириться с ними.

    Также я очень хочу, чтобы с этой книгой познакомились родственники и знакомые уехавших, и живущих за границей. Поняв наши переживания, вы сможете нас поддержать и не усугубить наше положение. К сожалению, бывает и такое. «Сколько можно скитаться? Возвращайся», — это не те слова, которые хочется услышать от близких людей. Дорогие родственники и друзья, не хотите читать всё, тогда хотя бы с последней главой познакомьтесь.

    Итак, для кого эта книга?

    Для вас, если вы внезапно покинули свою страну.

    Для вас, если вы собираетесь переехать в другую страну.

    Для вас, если вы уже живёте за границей.

    Для вас, если ваши знакомые или родственники находятся за границей, и вы хотите понять их переживания.

    Для вас, кто никуда не переехал, но сама страна меняется с катастрофической скоростью. И страна до войны (переворота, катастрофы) и после, это совсем разные страны. Приняв это, вы поймёте, что без вашего согласия процесс адаптации к новым условиям запущен (во всех смыслах этого слова) и идёт по своим законам. Остаётся только читать дальше эту книгу, делать задания к каждой главе и мягко адаптироваться к послевоенным условиям.

    Для вас, если вы психолог, занимающийся темой адаптации уехавшим. (Если вам близка эта тема, напишите мне. Для вас у меня есть особое предложение).

    Обратите внимание, я не буду останавливаться на материальных проблемах: где жить и как устроиться на работу. Если вы будете комфортно чувствовать себя в том месте, где живёте, создадите свой многофункциональный микроклимат, то всё остальное приложится.

    Ненависть, агрессия, раздражение, злость, бессилие и прочие эмоции хороши в определённых ситуациях и контролируемых дозах. Согласны? Мы про них поговорим и научимся правильно использовать. Но когда они перестают быть вашими помощниками и начинают вас разрушать, нужно бить тревогу и менять своё отношение к жизни. Надо посмотреть на себя в зеркало, как бы со стороны, и подкорректировать свои жизненные стратегии.

    Структура книги

    В каждой главе вы найдёте теорию, примеры из моей практики и личного опыта. И, конечно же, много заданий.

    Для этого заведите себе тетрадь или файл, куда вы будете записывать ответы на мои вопросы и где будете делать домашнюю работу. Это и будет своеобразным зеркалом, отражающим ваши мысли. Или приобретите уже готовый дневник.

    Начнём мы с вопросов, который я задала себе и вам в начале повествования:

    Мои пять надежд, связанных с новой страной

    1.___________________________________________________

    2. ___________________________________________________

    3. ___________________________________________________

    4. ___________________________________________________

    5. ___________________________________________________

    Мои пять опасений, связанных с новой страной

    1. ___________________________________________________

    2. ___________________________________________________

    3. ___________________________________________________

    4. ___________________________________________________

    5. ___________________________________________________

    Если вам трудно ответить на этот вопрос, давайте разобьём его на подгруппы.

    1. Что для вас первично: уехать из своей страны или приехать в другую страну?

    Это важно. Если вы приехали по приглашению работодателя, супруга, родителей, друзей, то у вас есть фора для адаптации. У вас есть определённые гарантии, защита и возможность, что называется, осмотреться. И здесь надо определиться: ваши ожидания связаны со страной или всё же с теми, к кому вы едете?

    Если вы уехали от чего-то или кого-то, то вам, скорее всего, нужны силы на восстановление и выживание. И, согласитесь, здесь немного другие ожидания.

    Я не планировала уезжать из своей страны, я ехала к своему мужу. Мне хотелось, чтобы он познакомил меня и наших детей со страной, куда его пригласили работать.

    У кого-то были планы в Украине, но началась война, сели в машину и поехали до ближайшей границы. А кого-то пригласили в зарубежный университет читать лекции.

    2. Какой у вас уровень языка?

    Знание местного языка даёт вам преимущество перед другими приезжими. И вы вправе рассчитывать на более быстрое и гармоничное вхождение в новую культуру.

    У меня был нулевой уровень, и я ощущала себя глухонемой. Глухой, потому что вместо нормальных слов слышала какофонию звуков. Немой, потому что и моя речь для собеседника была абракадаброй. И мои ожидания были связаны с поддержкой мужа, к которому я приехала.

    3 С кем вы собираетесь общаться?

    Качество общения будет зависеть от уровня знания вашего нового языка.

    Хорошо, что в наш век расстояние не является препятствием для встречи с друзьями. Однако общение стало приобретать какую-то однобокость. После переезда мне не с кем было посоветоваться. Рекомендации закадычных подруг не влезали в новую действительность. Я нуждалась в поддержке тех, кто был со мной в «одном измерении». Но мы не знали друг о друге. Они были чужие и безликие. Им не было дела до меня.

    Всем нам нужны друзья. Хотя бы знакомые. Просто узнаваемые лица. Чтобы выйти на улицу, встретить соседку, обменяться с ней улыбкой и всё, я не одинока. Отсюда следующий вопрос:

    4. Вы готовы к одиночеству?

    Этот вопрос вообще выпадает из поля зрения отъезжающих.

    В наш век это актуально для всех, но на чужбине одиночество переживается как-то острее. Это чувство всплывало у меня иногда. Когда не было рядом мужа и детей. Особенно на родительских собраниях и открытых уроках в школе. Наберу воздуха, открою рот, чтобы восхититься ответом кого-нибудь из ребят, и не могу. Не замечают меня, все мамаши друг с другом перешёптываются, а на мне словно шапка-невидимка.

    В ваши ожидания одиночество входит?

    5. Если вы с семьёй, то как они готовятся к переезду?

    Этот вопрос имеет две составляющие:

    Ждёте ли вы что-нибудь от домочадцев? Знают ли они про эти ваши ожидания? Расскажите им про это.

    Что они ждут от этого переезда? Может, они чего-то опасаются? Может, то, что для вас очевидно, вызывает у них страх. Развейте эти сомнения.

    6. Без каких продуктов и предметов вы не представляете своей жизни?

    Ведь в стране, куда вы едете, может не быть привычных продуктов. Нам, например, первые несколько лет везли обычный чёрный хлеб и гречку.

    Вернее спросить, готовы ли вы обходиться без привычных продуктов?

    И конечно, отдельно хочется уточнить:

    7. Что вы знаете о быте новой страны?

    Согласна, что в каждой стране свои заморочки, но наше отношение к ним, наверное, не зависит от страны проживания. Ведь свои заморочки — это нечто само собой разумеющееся. А вот новое… На новое вообще наша психика реагирует индивидуально.

    Кажется, основные темы обозначены. Итак, в каждой последующей главе будем разбираться, что происходит с этими темами на разных этапах привыкания к новой ситуации, что ждать, что неизбежно. И где черпать ресурсы.

    Поверьте, очень увлекательно наблюдать за динамикой своего отношения к жизни.

    Для тех, кто уже живёт за границей

    У каждого из нас наступает период, когда не знаешь как дальше жить, что делать. Тех, кто живет за границей, периодически мучает вопрос: остаться или вернуться?

    Многие учёные, занимающиеся проблемами мозга, уверены, что на все вопросы, которые мы сами себе задаём, у нас есть абсолютно конкретный ответ. Однако вывести этот ответ на уровень сознания бывает очень непросто, а порой неприятно. Надеюсь, что эта книга поможет вам определиться с поиском и выбором дальнейшего пути.

    Прожив в Японии более 15 лет, прекрасно понимаю, что значит переехать в другую страну надолго. Знаю, как это бывает сложно, как опускаются руки, когда не знаешь, что будет завтра. Знаю, как это: разочаровываться и восхищаться людьми, которые родились в этой стране. Знаю, как мучительно метаться между своей страной и страной проживания, и как тяжёл выбор. Однако кроме констатации всего этого я знаю, почему это происходит, и знаю, что с этим делать, а также как свести к минимуму все отрицательные аспекты такого вот перерождения.

    Мы с

    Нравится краткая версия?
    Страница 1 из 1